- Apache gürültü yapmaz. - Bak ne verdi bana. | Open Subtitles | ـ الأباتشي لا يحدث أية ضوضاء ـ انظري ماذا أعطاني |
İşine giderken annenle karşılaştım, evet mi? Bana anahtarı verdi. | Open Subtitles | إلتقيت بوالدتك وهي في طريقها للعمل هي من أعطاني المفتاح |
Ama dünyanın en zengin kadını olan teyzem, ikimize de bundan verdi. | Open Subtitles | لكن خالتي، وهي أغنى إمرأة في العالم أعطتني وأعطته واحدةً من هذه |
L'd bir cadı olmak size gerekli iç gücü verdi düşünmek istiyorum hayatınızdaki tüm bu sadnesses ile başa çıkmak için. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أن كونك ساحرة قد أعطاك القوى الداخلية التي أنت بحاجتها لتتعاملي مع كل هذه الأشياء الحزينة في حياتك |
Onu satmak doğru olmaz. Winchester halkı ona bir isim verdi. | Open Subtitles | لن يكون من المنصف بيعها لذلك قام صانعو وينشستر بإعطائها اسما |
Şimdiki zamanda bazı şeylerin oluşma şekli ona umut verdi. | Open Subtitles | شيئا عن طريقة الأمور تتكشف، تجري الآن، وقد أعطاه الأمل. |
Özür dilerim ama bu beyefendi bana kendisi bizzat randevu verdi. | Open Subtitles | أستميحك عذرا يا سيدتي و لكن هذا الرجل أعطاني موعدا بنفسه |
O güçlü isteği bana verdi... sonra da benim bütün ilhamımı yoketti. | Open Subtitles | هو أعطاني تلك القدرة ومن ثم أخذها ، لماذا؟ كيف يكون ذلك |
Ayrıldığımda, yolda bir adam bana para verdi, ve artmasını diledi. | Open Subtitles | وعندما غادرت أعطاني الشرطي الكريم بعض المال متمنيا لو كان أكثر |
Arkadaşım bana bunu verdi, çünkü eskiden onun için bazı işler yapmıştım. | Open Subtitles | صديقي أعطاني هذا التلفاز لأنني قمت ببعض الأعمال من أجله في الماضي |
- Senin tipin değil. - Bana kartını verdi, hepsi bu. | Open Subtitles | ـ هذا ليس من شأنك ـ لقد أعطتني الكارت الخاص بها |
Bana İncil'i verdi, beni tren istasyonuna oturttu ve okumamı söyledi. | Open Subtitles | لذا قد أعطتني الإنجيل، وأجلستني في محطة القطار، وأخبرتني أن أقرأه |
Evet, ama biz yine de sana bu numarayı kim verdi olayına odaklanalım. | Open Subtitles | أجل ، لكن من المهم أن نركز في قضية من أعطاك هذا الرقم |
Kısa boyuna uysun diye Tanrı sana az zeka mı verdi? | Open Subtitles | هل أعطاك الرب بطء فى الفهم مع حجمك الصغير هذا ؟ |
Sonia Jasmin adındaki hasta kendisine saldıran doktor hakkında şikayet dilekçesi verdi | Open Subtitles | مريضة تدعى سونيا جاسمن حررت شكوى ضد الدكتور الذي قام بالاعتداء عليها |
Şimdi ise Kontun, o da bilimsel araştırmalara verdi. | Open Subtitles | الآن من ممتلكات الكونت، الذي أعطاه إلى البحث العلمي |
Ted onu ilk Körfez Savaşı'nda kazandı, ve şans getirmesi için Cleo'ya verdi. | Open Subtitles | حصل عليها تيد في حرب الخليج الأولى و أعطاها إياها لتجلب لها الحظ |
15 yaşında olmasına rağmen Muskan, 'iyi bir kızın' uzun bir tanımını verdi. | TED | موسكان أعطت تعريفا جد طويل للفتاة الجيدة وهي فقط في 15 من عمرها. |
- Bana kibrit verdi. - Ona kibrit mi verdin? | Open Subtitles | لقد اعطاني هذا الرجل عود ثقاب أعطيته عود ثقاب ؟ |
Uğraşma. Bırak yaşlı annen düşünsün. Sana ne kadar verdi? | Open Subtitles | لا تحاولين ، دعي ذلك للسيدة العجوز كم أعطتك ؟ |
Bana bir hayat verdi ve kimse yokken bana baktı. | Open Subtitles | لقد منحني الحياة, واهتمّ بي حين لم يكن هناك أحد. |
Suç mahalline izinsiz girmek yanlış ama bize anahtarı kendi verdi. | Open Subtitles | ، كان من الخطأ الدخول إلى ساحة جريمة لكنها أعطتنا المفتاح |
Ve bu kolye. Annemden. Bana şans getirmesi için verdi. | Open Subtitles | وهذا العقد، أنه من أمي أعطته لي من أجل الحظ |
Bazı şeyleri rehin verdi... babasından biraz borç aldı... birazını Katleen den çaldı. | Open Subtitles | لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين |
Pizzacı kız geldi, pizzayı verdi, parayı aldı ve gitti! | Open Subtitles | فتاة توصيل البيتزا وصلت ، و اعطتني البيتزا ثم غادرت |
Kırık El halkıyla daha fazla savaş yapıImayacağına dair söz verdi. | Open Subtitles | بروكن هاند اعطى كلمته بان شعبه لن يشارك في قتال |