ويكيبيديا

    "yöntemleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الطرق
        
    • أساليب
        
    • وسائل
        
    • طريقتهم
        
    • الأساليب
        
    • أساليبه
        
    • طريقته
        
    • طرقه
        
    • الوسائل
        
    • أساليبهم
        
    • طرق
        
    • بطريقتها
        
    • طرقنا
        
    • طرقهم
        
    • علاجات
        
    Onların kültürü okula uymuyor. Bu sorunun üstesinden gelmek için düşünebileceğimiz yöntemleri sizinle paylaşacağım. TED فثقافتهم لا يتم استيعابها في المدارس وسوف اشارككم بعض الطرق التي اظن انها تمكننا من تجاوز هذه المشكلة
    Çünkü monotonluğu kaldırarak, bugünün problemlerine yaratıcı inovasyon çözümlerini oluşturmak, ancak alışılagelmiş yöntemleri zorlayarak mümkündür. TED لأنه بتحدي الطرق المعمول بها نتمكن من كسر الروتين الذي نعيش فيه و خلق حلول إبداعية لمشاكل اليوم.
    Ama ileri seviye sonuç çıkarma yöntemleri kullanarak, adamın düzenini anladım. Open Subtitles نعم ولكن بإستخدام أساليب متقدمة أعتقد بأنني وجدت نمط هذا الرجل
    Başka memelilerin daha farklı yöntemleri vardır. Open Subtitles تمتلك ثديّاتٌ أخرى أساليب مغايرة تماماً.
    ..ve bilinen veya bilinmeyen bütün diğer kaydetme yöntemleri için." Open Subtitles و كل وسائل التسجيل الأخرى المعروفة و غير المعروفة
    Hepsi de kendine has bir ameliyat yöntemleri olduğunu fark etti. TED لقد أدرك جميعهم طريقتهم الفردية لإجراء العملية.
    Daha önce konuştuğumuz gibi, kendiliğinden organize olabilmeleri için geleneksel Afrika yöntemleri TED لذلك نحن بحاجة للتفكير ، كما قيل في وقت سابق ، في الأساليب التقليدية الأفريقية للقيام بالتنظيم الذاتي.
    Gerçeği kabul etmeliydik, o haklıydı. yöntemleri çok daha kesindi. Open Subtitles وكان علينا أن نعترف أنه كان محقاً، وكانت أساليبه أكثر فعالية
    Ayrıca, oksitosin seviyesini ilaç kullanmadan yükselten yöntemleri inceledik. TED وبحثنا أيضاً الطرق الغير دوائية لرفع مستوى الأوكسيتوسين.
    Önemli diğer bir konu da bu ikna yöntemleri üzerinizde kullanıldığı zaman bunu fark edebilmektir. TED وربما لا تقلُ أهمية عن القدرة على ملاحظة متى يتمُ استخدام نفس هذه الطرق من الإقناع عليكم.
    Sıkı sıkıya bağlı olduğumuz küresel ekonomide olduğu gibi kabul ettiğimiz tüm yöntemleri mültecilere geçerli kılabiliriz, kılmalıyız. TED كل الطرق التي نتخذها للوصول الى الاقتصاد العالمي يمكن ويجب أن تنطبق على اللاجئين.
    Ve Rachin'in öğrencilere uyguladığı acımasız yöntemleri ihbar ettiler. Open Subtitles وفضحوا أساليب راشين التعسفية مع التلاميذ
    İleri ikna yöntemleri şu demek: korku senaryoları kullanmak köpekler ya da yalnızlaştırma gibi ya da boğulma simülasyonu ya da uykusuz bırakma ya da aşırı stres durumunda bırakma, ama hiçbiri ölümcül değil. Open Subtitles تعني إستخدام أساليب تخويف مثل الكلاب أو الحبس الإنفرادي أو الإيهام بالغرق أو الحرمان من النوم
    Poirot'nun yöntemleri her zaman kabul görmez, bayım. Open Subtitles أساليب بوارو ، سيدي لا يمكن أن تكون لطيفة دوما
    ...ve bilinen veya bilinmeyen bütün diğer kaydetme yöntemleri için." Open Subtitles و كل وسائل التسجيل الأخرى المعروفة و غير المعروفة
    Bu, onların hayatta kalma yöntemleri. Bizi uyutuyorlar, bizi bencilleştiriyorlar. Open Subtitles هذه هي طريقتهم الأساسية للبقاء أن يُبقونا نائمين ، ويُبقونا أنانيين
    Diğer girişimcilerin de sermayeye erişim için bilindik yöntemleri takip etmektense yeni yöntemler üretmeye çalıştığını hayal edin. TED تخيلوا لو حاول رواد أعمال آخرون ابتكار طرق جديدة للحصول على رأس المال بدلًا من اتباع الأساليب التقليدية.
    yöntemleri zaman içinde değişse de niyeti genelde açık. Open Subtitles كانت أساليبه غير متقنة , ونواياه غير واضحة
    Kayıplarımızla başa çıkmak için hepimizin kendi yöntemleri vardır. Open Subtitles كلٌ منا له طريقته الخاصة للتعامل مع الخسارة
    Nefis bir malzeme ama yöntemleri biraz kaba. Open Subtitles على الرغم من أن طرقه فى القتل قاسيه قليلاً
    Bu tür yöntemleri ancak şeref ve onurlu uygun olduğu sürece uygulayacağım. Open Subtitles وسوف تستخدم هذه الوسائل فقط كما هي بما يتفق مع الحقيقة والشرف
    Haydi ama Bob, bizim gibi adamların kendi yöntemleri vardır. Open Subtitles هيّا ، بوب فأمثالنا .. لايخرجون عن أساليبهم
    Vardıkları sonuç, geleneksel öğretim yöntemleri yerine sanal laboratuvarlar kullanıldığında, öğrenme verimliliğinde şaşırtıcı olarak %76 daha fazla artma olduğuydu. TED و ما وجدوه كان مدهشاَ 76 في المئة زيادة في فعالية التعلم عند استخدام المختبرات الافتراضية على طرق التدريس التقليدية.
    Belki de bu eşyaların kendilerine has yöntemleri var. Ve onlarla ne yapacağımızı düşündürüyorlar. Open Subtitles و ربما، بطريقتها الخاصة هذه التذكارات تبقينا نتساءل ماذا سنفعل بها
    Travmatik deneyimlerimizle başa çıkmak için, hepimizin kendi yöntemleri var. Open Subtitles كما نفعل كلنا لنا طرقنا الخاصه بالتعامل مع التجارب القاسيه
    Bilim adamları yaptıkları çalışmaları düzenli olarak yayınlatırken, biz sihirbazlar kullandığımız yöntemleri ve sırlarımızı başkalarıyla paylaşmayı sevmeyiz. TED بينما العلماء يعملون دوماً على نشر أبحاثهم الأخيرة لا يقوم السحرة بمشاركة أفكارهم و طرقهم و أسراراهم
    Eğer devamlı acı çekiyorsanız, size önerebileceğim başka tedavi yöntemleri var. Open Subtitles أتعرف، إن كان ألمكَ مُزمن فهنالكَ علاجات آخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد