| Ich mache es für uns beide, damit es uns später besser geht. | Open Subtitles | لكن كل ما فعلته كان الهدف منه أن أجعل حياتنا أفضل |
| Mach es leicht und verschenke ein Kilo Linsen dann vervielfacht sich die Impfrate mal sechs. | TED | أجعل الأمر سهلا وأعط كيلو من العدس، وستتضاعف نسب التطعيمات بمعدل ست مرات. |
| Ich gehore lieber zu den Zuschauern und lasse meine kleine Kunst im Verborgenen bluhen. | Open Subtitles | فإنني أفضل أن أكون من ضمن الجمهور وأن أجعل من فني ينمو بسرية |
| Sie können entweder mit uns kommen oder wie lassen Sie vom Justizministerium abholen. | Open Subtitles | يمكنك إما أن يأتي معنا ، أو أجعل وزارة العدل تقوم بتسليمكِ |
| Wie konnte ich wissen, dass es wirklich war, sofern nicht jemand zusah? | Open Subtitles | كيف أعرف بأنه كان حقيقياً إن لم أجعل شخصا آخر يشاهد؟ |
| Ich will Dinge zum Besseren wenden. Ignorieren Sie mich, ich bin betrunken. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أجعل الأمور تسير للأفضل ، فقط تجاهلني |
| Außerdem bin ich hier und ich bin hier, damit dir nichts passiert. | Open Subtitles | صحيح حسناً، أنا هنا الليلة ولن أجعل أى شئ يحدث لك |
| Sehr gut, Mr Watson. Ich habe gesagt, ich mache einen Mörder aus Ihnen. | Open Subtitles | ممتاز يا سيد واتسون قلت لهم أننى يمكننى أن أجعل من قاتلاً |
| - Ruft Eure Männer zurück. - Nein, das mache ich nicht. | Open Subtitles | . أجعل رجالك يتوقفوا . لا ، لا أعتقد ذلك |
| Mach noch mal die Tür auf und du landest beim Totengräber. | Open Subtitles | افتح الباب مرة أخرى وسوف أجعل رحيلك للحانوتي بطيئاً |
| Ich Mach's mit Freude und sehr langsam! - Oh, danke, Meister! | Open Subtitles | سوف أجعل ما داخلك خارجك و العكس في خلال مدة طويلة جداً من الزمن |
| Nun, die Sache ist -- ich lasse das hier sehr einfach erscheinen, das ist jedoch eine Menge Arbeit. | TED | أنا أجعل هذا يبدو سهلا للغاية ولكنه في الواقع عمل شاق. |
| Ich kenne deinen Gott nicht, und lasse Israel nicht ziehen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ربك و سوف لن أجعل بني إسرائيل يذهبون |
| Ich hoffe, wenn ich mit etwas Geld ankomme, wird meine Mutter mich in Ruhe lassen. | Open Subtitles | شُكراً لكِ، آمل بأن أحصلُ على بعضُ المال من هذا لكي أجعل أمي تتراجع |
| Spiel was Lustiges, Schönling, ich will den Kleinen tanzen lassen. | Open Subtitles | إعزف لنا لحن سريع حتى أستطيع أن أجعل هذا النذل الصغير يرقص أيضاً |
| Ja, Sir, plausibel genug, dass ich die Ballistik ersuchte, den Tatort neu zu bewerten. | Open Subtitles | أجل سيدي، معقول بشكل كاف حتى أجعل علماء القذائف يعيدون تقيم مسرح الجريمة |
| Ich möchte, dass meine Freunde verstehen: China is kompliziert. | TED | أريد أن أجعل أصدقائي يفهمون: أن الصين معقدة. |
| Ich weiß wie man jemanden zum Essen bringt. Vielleicht ist das meine Lebensaufgabe. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف أجعل الإشياء تأكل ربما هذه هو هدفي في الحياة |
| Ich kann es dir hier bequem machen. Wo willst du denn sonst hin? | Open Subtitles | يمكنني أن أجعل الأمور جيدة لك هنا إلى أين ستذهب غير هنا؟ |
| Die ganze Welt soll wissen, dass dieses Camp Scheiße war. | Open Subtitles | أريد فقط أن أجعل العالم يعرف أن هذا كان مخيم قذر جداً |
| Ich kann meinen Vater in Italien nicht dazu bringen, das Internet zu nutzen. | TED | أنا لا أستطيع أن أجعل أبي في إيطاليا أن يعمل على الإنترنت |
| Ich werde die Rüstung meines Vaters verdienen, edler König indem ich euch im Kampf diene. | Open Subtitles | لقد دربنى والدى على عدم الخوف وعلى أن أجعل الرمح والدرع والسيف جزء منى |
| Ich weigere mich, einen Engel aus jemandem zu machen, der keiner war. | Open Subtitles | ولكن لن أجعل من نفسى ملاكاً لشخصاً ما لم يكن ملاكاً |