"أحد من" - Translation from Arabic to German

    • jemand aus
        
    • jemand von
        
    • mal jemand
        
    • einer von
        
    • jemanden aus
        
    • einem der
        
    • keiner meiner
        
    • niemand aus
        
    • Niemand von
        
    • jemandem von
        
    • jemandem aus
        
    • zuvor
        
    • keiner in
        
    • keiner der
        
    Es bedeutet, dass ich nachts schlafen und darauf vertrauen kann, dass jemand aus meinem Stamm Wache hält. TED مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة.
    Wenn also jemand von American Airlines hier ist, bitte buchen Sie es doch für Ihre Weihnachtsfeier. TED لذا, إن كان من الحضور أي أحد من الخطوط الجوية الأمريكية, أرجو أن تفكروا بإقامة حفل عيد الميلاد هنا.
    Hat dir mal jemand gesagt, wie jämmerlich dich das aussehen lässt? Open Subtitles هل أخبركِ أحد من قبل كم يجعلكِ هذا مثيرة للشفقة؟
    Ich kenne das Mädchen, seit sie kniehoch war, und ich weiß, was sie tun würde, und das ist nicht danebenstehen und zusehen, wie einer von uns umgebracht wird. Open Subtitles أعرف تلك البنت منذ أن كانت صغير، و أعرف ما ستفعله. وهي لن تقف هناك، وتشاهد أحد من قومها وهو يقتل.
    Ich musste noch nie jemanden aus dem inneren Kreis bestrafen. Open Subtitles ما سبق واضطرينا لمعاقبة أحد من الطاقم الداخلي.
    War sie mit einem der Angestellten befreundet? Das weiß ich nicht. Open Subtitles هل كانت على صداقة بأي أحد من طاقم الخدمة ؟
    Wobei das nicht schlimm ist, keiner meiner Freunde darf mehr mit mir spielen. Open Subtitles هذا لا يهم لأن لا أحد من أصدقائي يريد أن يتسكع معي
    jemand aus Indien weiß es natürlich. TED بالطبع أي أحد من الهند سوف يعلم، بالطبع.
    Für jeden, der in die Zukunft reist, wird jemand aus der Vergangenheit kommen. Open Subtitles يا شباب كلما ذهب أحدنا إلى الماضي سيأتي أحد من الماضي إلى هنا
    Vielleicht möchte ja jemand aus dem Department oder dem Stadtrat... irgendetwas vielleicht zu ihr sagen. Open Subtitles ربما قد يودّ أحد من الدائرة أن يقول لها شيئاً
    Hat jemand von der Staatsanwaltschaft je mit Ihnen über den Vorfall gesprochen? Open Subtitles هل قمت بإخبار أي أحد من مكتب محاماة المقاطعة؟
    jemand von den Vereinten Nationen sprach mit dem Botschafter. Open Subtitles لقد قام أحد من الأمم المتحدة بالتحدث مع السفير مباشرة.
    Dann waren es Waffenschmuggler die ihn mitgenommen haben. Oder jemand von den Diamantenminen. Open Subtitles اذاً فقد اخذه مسلحون أو أحد من مناجم الماس
    Ja, hat dir schon mal jemand gesagt, dass du stinkst, Mann? Open Subtitles أجل ألم يقل لك أحد من قبل أن رائحتك كريهة يا رجل
    Hat Ihnen schon mal jemand gesagt, dass lhr Spiel sehr aggressic ist? Open Subtitles هل أخبرك أحد من قبل أنك تلعب لعبة عنيفة؟
    Seien wir mal ehrlich, hätte ich lhnen gesagt, dass ich einer von denen bin, die Sie und lhre Freunde die Anderen nennen, Open Subtitles أعني، فلنواجه الأمر إن أخبرتك أنني أحد من تسمونهم بالآخرين
    Hat einer von den Zeugen in der Bar das, was ich gesagt hab, bestritten? Open Subtitles هل أحد من الشهود بالحانة كـَّذب أي شئ مما قلته؟
    Das sagst du dauernd, aber wie bekommt man jemanden aus seinem eigenem Verstand raus? Open Subtitles عليك أن تخرجيه من هنا. أنت تقولين هذا، ولكن كيف سنخرج أحد من عقله؟
    Schön, jemanden aus der alten Nachbarschaft zu sehen. Open Subtitles جميل أن أرى أحد من الجيران القدامى
    Sie haben mit einem der Männer in diesem Raum ein Verhältnis. Open Subtitles ويمكنني القول بأنكى تنامى مع أحد من الموجودين هنا
    Ist irgendwie frustrierend. keiner meiner Freunde hat Kinder. Open Subtitles إن هذا محبط نوعاً ما ، تعلمين ، لا أحد من أصدقائيلديهأطفال..
    niemand aus Ihren feinen Kreisen wird in der Gegend seinen Abendspaziergang machen. Open Subtitles لا أحد من مجتمعكِ الارستقراطي سيقضي نزهته المسائية قرب هذا المكان
    Im Jahr 1900 wurde zum Beispiel in den Vereinigten Staaten Niemand von Autos getötet. TED في عام 1900, على سبيل المثال، لم يقتل أحد من طرف السيارات في الولايات المتحدة.
    Nein. Ein Doppeldate mit jemandem von der Arbeit zu haben, könnte etwas komisch sein. Open Subtitles الخروج بموعد مزدوج مع أحد من العمل قد يعد أمر محرجاً نوعا ما
    Du weißt, eines Tages, wirst Du jemandem aus Deiner Familie von uns erzählen müssen. Open Subtitles أتدري, يوما ما, ستضطر لإطلاع أحد من عائلتك عنا.
    Niemand hat mich zuvor auch nur gebeten eine Brautjungfer zu sein. Open Subtitles لم يَطلٌب مني أحد من قبل أن أكون وصيفة شرف
    Wenn also 17 Schüler und Lehrkörper an meiner Schule sterben, wird keiner in dieser Kette Verantwortung übernehmen. TED ولذلك عندما توفّى 17 طالبًا وعضوًا بهيئة التدريس من مدرستي، فلن يتحمل أحد من هذه السلسلة المسؤولية.
    Und trotzdem, wir alle lehnten dieses Projekt ab, keiner der Geldgeber war bereit, seinen Namen damit verbunden zu sehen, war es das erste Projekt, dass umgesetzt wurde. TED و رغما من رفض الجميع لهذا المشروع و لم يرد أحد من المتبرعين أن يرتبط إسمهم به, بالرغم من هذا كان أول مشروع يتم تنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more