"أسأت" - Translation from Arabic to German

    • falsch
        
    • beleidigt
        
    • habe ich
        
    • missbraucht
        
    • Missverständnis
        
    Susan, ich war sicher nicht Ihre größte Unterstützerin, aber vielleicht lag ich ja falsch. Open Subtitles اتعرفين , سوزان لم أكن من كبار مشجعيك ولكن ريما أسأت الحكم عليك
    Seltsam, wie falsch ich das, was man sonst "Schicksal" nennt, deutete. Open Subtitles تلك السيارة الغريبة التي تتبعنا... الغريب أني أسأت تقدير الأمر
    Wenn ich mich falsch ausdrückte, tut es mir Leid. Open Subtitles أعرف أنني أسأت فهمك بطريقة ما وأعتذر عن ذلك
    Warten Sie. Ma'am, sollte ich Sie in irgendeiner Weise beleidigt haben, war es nicht meine... Open Subtitles إنتظري دقيقه, إذا أسأت لك بأي طريقه تلك ليست
    habe ich Sie missverstanden, sie hierher zu bringen? Open Subtitles هل أسأت الفهم عندما احضرتها معى إلى هنا ؟
    Außerdem glauben noch andere, dass ich sie missbraucht habe. Open Subtitles بالإضافة إلى أنكم لستم الوحيدين الذين يعتقدون أنني أسأت استخدامهم
    Ich fürchte, das ist ein Missverständnis. Ich gebe manchmal Kurse. Open Subtitles سيدتي ، آسفُ، لكن أظن أنك أسأت فهم ما قرأتي
    Sie haben die Presse falsch informiert und mich lächerlich gemacht. Open Subtitles لقد أسأت أعلام الجمهور مما جعلنى أبدو كشخص فقد صوابه
    Dann fiel dir ein, dass du was falsch machen könntest, und dann müsstest du deine gebackene Kartoffel servieren und Cola Light. Open Subtitles ثم أدركت أنكى إذا أسأت إليه ستتوقفى عن الطبخ وأنت يجب أن تجعل البطاطس المخبوزة المشهورة "خاصتك" وكوكا الحمية
    Ich muss sagen... das ist eine lange Liste an Verhöhnungen... und noch dazu eine, die meine Forschungen völlig falsch darstellt. Open Subtitles .. أيها المحامي، يجب أن أقول أن قائمة الأمور التي تهزأ بها وإحدى الأمور التي أسأت وصفها من خلال بحوثي
    Keine Ahnung, wer oder was Sie sind, aber Sie haben da was falsch verstanden. Open Subtitles اسمعي، لا أعرف من أو ماذا تكونين، لكني أسأت الفهم أيتها السيدة.
    Sire, ist es möglich, dass Ihr die Situation falsch verstanden habt? Open Subtitles سيدي، من المحتمل أنك أسأت قراءت تلك الحالة
    Ja, es tut mir wirklich leid. Ich habe die Situation völlig falsch verstanden. Ich habe gedacht, wir liegen auf einer Wellenlänge. Open Subtitles إنّي آسف حقاً، أسأت الفهم اعتقد أننا متصلان
    Nein! Nein, nein, nein, Verzeihung. Sie haben was falsch verstanden. Open Subtitles لا، المعذرة، لقد أسأت فهمنا، إننا نبحث عن صديقنا..
    Entschuldigung ... verstand Ihre Absicht falsch, als Sie mich gegen die Wand drückten. Open Subtitles آسفة.. أسأت فهمك عندما دفعتني نحو الجدار
    Oder dass ich seine DNA auf deinem Schal falsch interpretierte. Open Subtitles او أني أسأت تفسير وجود حمضه النووي علي وشاحكِ
    Naja, verstehe ich die Menschen die du im Park oder die in der Kirche abgeschlachtet hast falsch? Open Subtitles حقًا, هل أسأت فهم أولئك الناس الذين قتلتهم في ذلك المنتزه؟ أو في الكنيسة؟
    Dann will ich hoffen, dass ich mit meiner Empfehlung nicht falsch lag. Open Subtitles لو أسأت خدمتي سيجعلني هذا أشعر بعدم الراحة
    habe ich sie beleidigt? Open Subtitles لقد أسأت فهمى إننى لم أقصد الإهانة
    Was ich sage, ist nur Geschwätz... Ich habe Sie beleidigt. Open Subtitles ما أقوله، هذه الثرثرة ... لو كنت أسأت أليكم
    habe ich wirklich alles, was du gestern sagtest, missverstanden? Open Subtitles هل فعلا أسأت فهم كل شيء قلته ليلة البارحة؟
    Ja, ich habe es missbraucht. Nun geht es mir gut, ohne AZT. Open Subtitles أجل، لقد أسأت إستعماله و لم أتعرض للمشاكل.
    Das muss ein Missverständnis gewesen sein. Open Subtitles آسفة، لابد أنك أسأت فهمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more