"أسباب" - Translation from Arabic to German

    • Gründe
        
    • Grund
        
    • Ursachen
        
    • Gründen
        
    • warum
        
    • Ursache
        
    • aus
        
    • Annahme
        
    Das ist einer der Gründe, warum Elektroautos mit großem Enthusiasmus von vielen Menschen aufgenommen wurden. TED هذا هو أحد أسباب ظهور السيارات الكهربائية فقد ولدت الكثير من الحماس بين الناس.
    Drei Gründe. Erstens haben Sie Schlamm aus dem Keller an den Stiefeln. Open Subtitles لثلاث أسباب ، أولاً ، إن طين القبو موجود على حذائك
    Mir fallen drei Gründe ein, warum Sie das nicht tun sollten, Herr Richter. Open Subtitles بإمكاني ذكر 3 أسباب مقنعة لكي لا تفعل ذلك يا سعادة القاضي
    Ein Grund für seine Verhaftung wird nicht genannt, er weiß nicht, welche Kräfte gegen ihn arbeiten. Open Subtitles لم يخبروه أبدا عن أسباب اعتقاله ولا يعرف إن كانت قوى غير مرئية تتآمر ضده
    mit Besorgnis feststellend, dass die Diffamierung von Religionen zu den Ursachen sozialer Disharmonie gehört und zu Menschenrechtsverletzungen führt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن تشويه صورة الأديان سبب من أسباب التنافر الاجتماعي يفضي إلى انتهاك حقوق الإنسان،
    Ich finde, wir sind alle nicht ehrlich genug, und zwar aus sehr vielen Gründen. Es ist schwer, über Rollenbilder zu reden. TED وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع.
    Wenn ihr einen Krieg führen wollt, so nennt uns die Gründe. Open Subtitles إذا تريدون ان تعملوا حربا, يجب ان يكون لكم أسباب.
    In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. Open Subtitles بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي
    In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. Open Subtitles بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي
    Nun es kann viele Gründe geben wieso es so gelaufen ist. Open Subtitles والآن، هنالك أسباب عديدة قد تجعل الأمور تجري بتلك الطريقة
    Wenn der den Anderen die Hand gibt, hat er seine Gründe. Open Subtitles إن كان يصافح الآخرين فأنا واثق أن لديه أسباب مقنعة
    Wie viel mehr Gründe braucht er, um uns alle zu töten. Open Subtitles أتوجد أية أسباب اخرى قد يحتاجها للقيام بالقضاء علينا ؟
    Eigentlich wären die Gründe jener Regierung für Bobby Pardillos Tod noch besser. Open Subtitles قلت أن أسباب الحكومة لتريد بوبى الوسيم ميتا ستكون أكثر روعة
    Das sind gute Gründe, aber es gibt einen Grund mich zu wählen. Open Subtitles هناك أسباب مقنعة لكن هناك سبب واحد ينبغي معه أن تختارني
    Ein Grund mehr, ihn zu finden und aufzuhalten, bevor er erneut zuschlägt. Open Subtitles هذه كلها أسباب كي نجده و نوقفه قبل أن يحاول مجدداً
    Aber jeder Mörder den ich einsperrte, dachte er hätte einen guten Grund. Open Subtitles ولكن كل قاتل، أمسكتُ به كان يظن أن لديه، أسباب جيدة
    Ja, na ja, er hat einen guten Grund, das zu tun. Open Subtitles نعم ، حسناً هو لديه أسباب وجيهة فعلاً للقيام بذلك
    Gegenstand: Ursachen der Verzögerungen bei der Durchführung des Projekts und dadurch bedingte Kostenüberschreitungen UN تحليل أسباب التأخير والتكاليف المتكبدة نتيجة التأخير في تنفيذ المشروع.
    insbesondere anerkennend, wie wichtig es ist, die Afrikanische Union und die subregionalen Organisationen verstärkt dazu zu befähigen, die Ursachen von Konflikten in Afrika anzugehen, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا،
    aus guten Gründen erwarten wir niemals, einen unwiderlegbaren Beweis zu finden, und das ist er. TED لعدة أسباب معتبرة، لم نكن نتوقع أننا سنرى دليلا قاطعا عنها، وهذا دليل قاطع.
    Keine in China. Jetzt sind dort 250.000 bei der Regierung gemeldet, wahrscheinlich nochmal doppelt so viele, die aus politischen Gründen nicht gemeldet sind. TED لا توجد في الصين. هناك الآن 250 ألف مسجلة مع الحكومة، على الأرجح ضعف ذلك الكثير غير المسجل بسبب أسباب سياسية.
    In meiner Organisation machen wir das mittlerweile regelmäßig, um die Ursache von Krankheitsausbrüchen zu identifizieren von denen unklar ist, was sie verursacht hat. TED ونحن نقوم بهذا في منظمتي على نحو منتظم لتحديد أسباب التفشيات التي ليست معروفة المسبّبات بالضبط.
    Wir haben Grund zu der Annahme, dass Sie Exponate gestohlen haben. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد أنك تريد سرقة معروضات المتحف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more