"أفكار" - Translation from Arabic to German

    • Ideen
        
    • Gedanken
        
    • Gedankenleser
        
    • Idee
        
    • Pläne
        
    • Hinweise
        
    • Vorstellung
        
    • Konzepte
        
    • Gedanke
        
    • einfällt
        
    • Ansichten
        
    • Vorstellungen
        
    • Mitmenschen
        
    • neuen
        
    Dabei wurde der Versuch unternommen, neue Ideen und Denkansätze aufzuzeigen, die prüfenswert sein könnten. UN وفي هذا الإطار، بذلت محاولة لتحديد أفكار جديدة ومستجدة قد تكون جديرة بالاستكشاف.
    Ich hatte eine kreative Phase, die andauerte und in der ich nur an das Nächste dachte. Ich hatte mehr Ideen denn je. TED لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى.
    Ich möchte drei eher widersprüchliche Ideen anbieten, wie das erreicht werden könnte. TED وأريد أن أقدم ثلاث أفكار حدسية قليلاً لكيف يمكن القيام بذلك.
    Die erste Zutat ist die "Theory of mind", oder die Fähigkeit, Gedanken zu lesen. TED العنصر الأساسي الأول هو التفكير وإستخدام العقل، أو القدرة على قراءة أفكار الآخرين.
    Komm bloß nicht auf komische Gedanken. Der Alte will, dass wir hier warten. Open Subtitles أنظر، لا تقول أيَّ أفكار مضحكة الرجل العجوز يريدنا أَن ننتظر هنا
    Man kann Ideen für Bücher, Apps, Veranstaltungen und viele andere Projekte sammeln. TED تستطيع جمع أفكار لكتب، تطبيقات، أحداث، و العديد من المشاريع اﻷخرى.
    Aber als ich es wieder aufgriff, hatte ich ganz viele neue Ideen. TED ولكن عندما عدت إلى الكتابة، كان في رصيدي أفكار متنوعة وجديدة.
    In Falle von Indien gibt es m.A. sechs Ideen, die verantwortlich sind für das heute Erreichte. TED الآن في حالة الهند أعتقد أن هناك ستة أفكار أدت إلى ما أصبح عليه اليوم
    Ich war schlieBlich im Geldgeschäft und ich hab' 'ne ganze Menge Ideen im Kopf. Open Subtitles إنه ليس صعب، لقد كنتُ أعمل في المال ولدي أفكار كثيرة في رأسي.
    Gus, hast du die Ideen gesehen, die ich dir hingelegt habe? Open Subtitles جوس, هل قمت بأخذ أفكار القصص اللتي تركتها على منضدتك؟
    Aber einige Ideen der Aufklärung sind etwas extrem, finden Sie nicht auch? Open Subtitles لكن بعض التنويريين لهم أفكار متطرفه ، ألا تظن ذلك ؟
    Dieser Typ bot mir eben an, mich mit Ideen zu bezahlen. Open Subtitles هذا الشاب عرض عليّ للتو أن يدفع لي مقابل أفكار.
    Noch ein paar Ideen. Ich brainstorme nur, also übernehmt sie oder lasst es. Open Subtitles هناك بضعة أفكار أخرى وانا أفكر معكم فحسب, لذا اتبعوهم أو لا
    Und ich habe genügend Kugeln für euch alle, also kommt nicht auf dumme Ideen. Open Subtitles وليس لدي ما يكفي من الرصاص لكم جميعاً إذاً لاتحاولوا تنفيذ أي أفكار
    Naja, du hattest diese Ideen, wie wir einen Ghost Rider fangen. Open Subtitles قلتِ أنكِ لديكِ أفكار عديدة عن كيفية الإمساك بفارس شبح.
    Aber so viele Gedanken hab ich gar nicht, wie ich dachte. Open Subtitles و لكن اكتشفت أنه ليس لدي أفكار بالقدر الذي تصورته
    Und nach einer Weile, wenn deine Hand sich lange genug bewegt, kommen dabei Wörter und Gedanken heraus, von denen du nichts geahnt hast. Open Subtitles و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و أفكار تبدأ بالظهور إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها
    Du hast vielleicht was gesagt, das das andeuten sollte, aber ich kann keine Gedanken lesen. Open Subtitles ربما تكونين قد رتبت بعض الأشياء التي تحدثت عنها و لكنني لست قارئ أفكار
    Nicht in die Augen sehen, keine peinlichen Gedanken. Denken Sie am besten an gar nichts. Open Subtitles لا تنظر في عينيه , ولا تفكر في أفكار محرجة فقط أبقي عقلك فارغاً
    Wir brauchen einen Gedankenleser, der uns hilft, eine Bombe zu finden. Open Subtitles نحتاج لقارئ أفكار ليساعدنا للعثور على القنبلة
    Ich habe eine Idee. Ihre Schule, Ihr Desaster. Treten Sie ab. Open Subtitles بالواقع، لدي أفكار جذرية، هذه مدرستك، وكارثتك، لمَ لا تستقيل؟
    Ich glaube, General O'Neill hat leider andere Pläne. Open Subtitles لسوء الحظ أعتقد الجنرال اونيل عنده أفكار أخرى
    Keinerlei Hinweise auf die tatsächliche Todesursache. Open Subtitles العروض لا أفكار إضافية بالنسبة إلى السبب الفعلي من الموت.
    Und eines der schwierigsten Probleme ist, wenn die Menschen schon eine Vorstellung davon haben, wie alles funktioniert, ist es ziemlich schwierig, diese zu ändern. TED وأنة من أصعب الأشياء، هو أنة عندما يكون لدى الناس أفكار مُسبقة حول كيفية عمل الأشياء، فإنة من الصعب تحويل تلك الأفكار.
    Mal sehen, ob sie sich um bestimmte Konzepte scharen lassen." TED دعونا نرى إذا كان يمكننا تكوين أفكار يقينية عن كل هذا.
    Auch wenn dir der Gedanke vernünftig erscheint, lass ihn nicht zu. Open Subtitles أيّة أفكار راودتك بخصوص الحياة الحقيقة لا تفكرِ بها حسنا؟
    -Wenn mir noch was einfällt... -Ja, wir sind hier. Open Subtitles حسنا،، إذا كان لدي أي أفكار نيرة،،، نعم نحن هنا
    Die Ureinwohner Amerikas und die Siedler hatten zwei völlig verschiedene Ansichten über Landbesitz. Open Subtitles السكان الأصليين و المستوطنيين كان لديهم أفكار مختلفة عن ملكية الارض
    Doch wir bauen das Konzept der Liebe auf ganz anderen Vorstellungen auf. Open Subtitles و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة
    Was ich Ihnen heute vorgetragen habe ist, dass Menschen - eigentlich - besonders gut gerüstet sind, um über die Gedanken ihrer Mitmenschen nachzudenken. TED اذاً ما قد أخبرتكم به اليوم هو أن الناس يأتون ، في الواقع، بخاصّة مجهزين جيّدًا للتّفكير في أفكار الآخرين .
    Die Wahrheit ist: Ihre Ideen sind von gestern, während in allen anderen Gebieten diese neuen Ideen entstehen, die Gruppen und Teams effizient zusammenarbeiten lassen. TED الحقيقة أن أفكارهم بالية، و أنه توجد أفكار جديدة في عدة مجالات اخرى تجعل المجموعات والفرق تعمل بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more