Dabei wurde der Versuch unternommen, neue Ideen und Denkansätze aufzuzeigen, die prüfenswert sein könnten. | UN | وفي هذا الإطار، بذلت محاولة لتحديد أفكار جديدة ومستجدة قد تكون جديرة بالاستكشاف. |
Ich hatte eine kreative Phase, die andauerte und in der ich nur an das Nächste dachte. Ich hatte mehr Ideen denn je. | TED | لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى. |
Ich möchte drei eher widersprüchliche Ideen anbieten, wie das erreicht werden könnte. | TED | وأريد أن أقدم ثلاث أفكار حدسية قليلاً لكيف يمكن القيام بذلك. |
Die erste Zutat ist die "Theory of mind", oder die Fähigkeit, Gedanken zu lesen. | TED | العنصر الأساسي الأول هو التفكير وإستخدام العقل، أو القدرة على قراءة أفكار الآخرين. |
Komm bloß nicht auf komische Gedanken. Der Alte will, dass wir hier warten. | Open Subtitles | أنظر، لا تقول أيَّ أفكار مضحكة الرجل العجوز يريدنا أَن ننتظر هنا |
Man kann Ideen für Bücher, Apps, Veranstaltungen und viele andere Projekte sammeln. | TED | تستطيع جمع أفكار لكتب، تطبيقات، أحداث، و العديد من المشاريع اﻷخرى. |
Aber als ich es wieder aufgriff, hatte ich ganz viele neue Ideen. | TED | ولكن عندما عدت إلى الكتابة، كان في رصيدي أفكار متنوعة وجديدة. |
In Falle von Indien gibt es m.A. sechs Ideen, die verantwortlich sind für das heute Erreichte. | TED | الآن في حالة الهند أعتقد أن هناك ستة أفكار أدت إلى ما أصبح عليه اليوم |
Ich war schlieBlich im Geldgeschäft und ich hab' 'ne ganze Menge Ideen im Kopf. | Open Subtitles | إنه ليس صعب، لقد كنتُ أعمل في المال ولدي أفكار كثيرة في رأسي. |
Gus, hast du die Ideen gesehen, die ich dir hingelegt habe? | Open Subtitles | جوس, هل قمت بأخذ أفكار القصص اللتي تركتها على منضدتك؟ |
Aber einige Ideen der Aufklärung sind etwas extrem, finden Sie nicht auch? | Open Subtitles | لكن بعض التنويريين لهم أفكار متطرفه ، ألا تظن ذلك ؟ |
Dieser Typ bot mir eben an, mich mit Ideen zu bezahlen. | Open Subtitles | هذا الشاب عرض عليّ للتو أن يدفع لي مقابل أفكار. |
Noch ein paar Ideen. Ich brainstorme nur, also übernehmt sie oder lasst es. | Open Subtitles | هناك بضعة أفكار أخرى وانا أفكر معكم فحسب, لذا اتبعوهم أو لا |
Und ich habe genügend Kugeln für euch alle, also kommt nicht auf dumme Ideen. | Open Subtitles | وليس لدي ما يكفي من الرصاص لكم جميعاً إذاً لاتحاولوا تنفيذ أي أفكار |
Naja, du hattest diese Ideen, wie wir einen Ghost Rider fangen. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ لديكِ أفكار عديدة عن كيفية الإمساك بفارس شبح. |
Aber so viele Gedanken hab ich gar nicht, wie ich dachte. | Open Subtitles | و لكن اكتشفت أنه ليس لدي أفكار بالقدر الذي تصورته |
Und nach einer Weile, wenn deine Hand sich lange genug bewegt, kommen dabei Wörter und Gedanken heraus, von denen du nichts geahnt hast. | Open Subtitles | و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و أفكار تبدأ بالظهور إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها |
Du hast vielleicht was gesagt, das das andeuten sollte, aber ich kann keine Gedanken lesen. | Open Subtitles | ربما تكونين قد رتبت بعض الأشياء التي تحدثت عنها و لكنني لست قارئ أفكار |
Nicht in die Augen sehen, keine peinlichen Gedanken. Denken Sie am besten an gar nichts. | Open Subtitles | لا تنظر في عينيه , ولا تفكر في أفكار محرجة فقط أبقي عقلك فارغاً |
Wir brauchen einen Gedankenleser, der uns hilft, eine Bombe zu finden. | Open Subtitles | نحتاج لقارئ أفكار ليساعدنا للعثور على القنبلة |
Ich habe eine Idee. Ihre Schule, Ihr Desaster. Treten Sie ab. | Open Subtitles | بالواقع، لدي أفكار جذرية، هذه مدرستك، وكارثتك، لمَ لا تستقيل؟ |
Ich glaube, General O'Neill hat leider andere Pläne. | Open Subtitles | لسوء الحظ أعتقد الجنرال اونيل عنده أفكار أخرى |
Keinerlei Hinweise auf die tatsächliche Todesursache. | Open Subtitles | العروض لا أفكار إضافية بالنسبة إلى السبب الفعلي من الموت. |
Und eines der schwierigsten Probleme ist, wenn die Menschen schon eine Vorstellung davon haben, wie alles funktioniert, ist es ziemlich schwierig, diese zu ändern. | TED | وأنة من أصعب الأشياء، هو أنة عندما يكون لدى الناس أفكار مُسبقة حول كيفية عمل الأشياء، فإنة من الصعب تحويل تلك الأفكار. |
Mal sehen, ob sie sich um bestimmte Konzepte scharen lassen." | TED | دعونا نرى إذا كان يمكننا تكوين أفكار يقينية عن كل هذا. |
Auch wenn dir der Gedanke vernünftig erscheint, lass ihn nicht zu. | Open Subtitles | أيّة أفكار راودتك بخصوص الحياة الحقيقة لا تفكرِ بها حسنا؟ |
-Wenn mir noch was einfällt... -Ja, wir sind hier. | Open Subtitles | حسنا،، إذا كان لدي أي أفكار نيرة،،، نعم نحن هنا |
Die Ureinwohner Amerikas und die Siedler hatten zwei völlig verschiedene Ansichten über Landbesitz. | Open Subtitles | السكان الأصليين و المستوطنيين كان لديهم أفكار مختلفة عن ملكية الارض |
Doch wir bauen das Konzept der Liebe auf ganz anderen Vorstellungen auf. | Open Subtitles | و لأننا نبني تصور الحب من أفكار أخرى متعددة |
Was ich Ihnen heute vorgetragen habe ist, dass Menschen - eigentlich - besonders gut gerüstet sind, um über die Gedanken ihrer Mitmenschen nachzudenken. | TED | اذاً ما قد أخبرتكم به اليوم هو أن الناس يأتون ، في الواقع، بخاصّة مجهزين جيّدًا للتّفكير في أفكار الآخرين . |
Die Wahrheit ist: Ihre Ideen sind von gestern, während in allen anderen Gebieten diese neuen Ideen entstehen, die Gruppen und Teams effizient zusammenarbeiten lassen. | TED | الحقيقة أن أفكارهم بالية، و أنه توجد أفكار جديدة في عدة مجالات اخرى تجعل المجموعات والفرق تعمل بفعالية. |