vor ihm kriecht ein verängstigter Kameramann vor lauter Angst kann er nicht an seinem Helm vorbeischauen. | Open Subtitles | أمامه ، مصوّر مرتعب يزحف متقدما مرتعشا من الخوف، لا يمكنه رؤية أبعد من خوذته |
vor ihm steht ein wunderschön spärlich bekleidetes Showgirl . | TED | وقفت أمامه فتاة استعراض رائعة شبه عارية. |
Und er folgt den Lieferwagen der vor ihm fährt. | TED | وانه يقود و يتجاوز تلك الشاحنة من أمامه. |
Parusharam ist Parikrma, mit einem einfachen Anfang, aber einem weiten Weg vor sich. | TED | باروشارم هو باريكرما بداية بسيطة ولكن طريق طويل أمامه |
Weil der Zugang zu den Geschäften zerstört ist, wird dann eine Behindertenrampe darauf geklatscht und dann kommt, damit wir uns besser fühlen, ein Natur-Pflaster davor. | TED | لأن العلاقة بين تجارة التجزئة قد دمرت، نضع منحدر المعاقين على ذلك ، ثم لنجعل أنفسنا تشعر بتحسن، وضعنا طابع إسعافات أولية أمامه |
Wir essen vor ihm Truthahn und sehen, wie er verhungert. | Open Subtitles | بينما نأكل ديك رومي أمامه ونراقبه يتضور جوعاً |
Einfach mitgehen. Sie sagen das vor ihm? | Open Subtitles | لكن هل كان من المفترض أن تقولي هذا أمامه ؟ |
Ich verwendete das Satelliten- telefon direkt vor ihm. | Open Subtitles | لذا استعملت هاتف الاتصال عبر الاقمار الاصطناعيه, أمامه. |
Da wollte ich nicht vor ihm an den Tisch eines französischen Soldaten gehen. | Open Subtitles | لم أريد الذهاب الى طاولة الجندي الفرنسي التي أمامه |
Also geh bitte mit und pass auf, dass sie sich nicht vor ihm wegbeamt, nur falls er doch ein Polizist ist. | Open Subtitles | أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟ |
Wenn Sie ihn wirklich nerven wollen, sollten wir ihm in sein Büro folgen und es direkt vor ihm treiben. | Open Subtitles | أتعلمين اذا أردت اغضابه يجب ان نتبعه الي مكتبه و نمارس الجنس أمامه |
Ich hab von einem Typen gelesen, der hier auf der Landstraße fuhr als 500 Meter vor ihm ein Licht auftaucht. | Open Subtitles | حسناً, لقد قرأت عن رجل كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع. ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر |
Dann müssen wir diese Unterhaltung vor ihm führen. | Open Subtitles | لو تحركت، فسأعرض العملية كلها للخطر إذاً لابد أن تجري هذه المحادثة أمامه |
Er wächst noch, und Er hat noch einen weiten Weg vor sich, bis man ihn als einen Falken bezeichnen kann. | Open Subtitles | مازال يكبر والطريق أمامه طويلاً قبل أن تقارنه بصقر يحلق حراً فى السماء |
Jeder hat ein kleines Bild von Amenophis III. vor sich. | Open Subtitles | مع كل صورة صغيرة من أمينوفيس الثالث أمامه نعم |
Er hat heute noch einen langen Ritt vor sich. | Open Subtitles | عزيزي.. دع الرجل يأكل أمامه رحلة طويلة هذه الليلة |
Bewegt sich die Quelle in eine bestimmte Richtung weiter, werden die fortlaufenden Wellen davor dicht aneinander gepackt. | TED | فطالما أنّ المصدر يستمرّ بالتّحرك في اتّجاه ٍمعيّنٍ، فإنّ الموجات المتتابعة أمامه ستجتمع مقتربةً من بعضها. |
Und ich würde ihn als jemanden beschreiben, in dessen Anwesenheit ich zaubern kann. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، سأكتب شيئاً عن شخص يمكنك استعمال السحر أمامه |
Präsident Agüero steht eine schwere Aufgabe bevor, aber die Menschen von Kuba unterstützen ihn gegen Kommunismus und Revolution. | Open Subtitles | الرئيس المنتخب أغيرو لديه مهمة صعبة أمامه ، ولكن شعب كوبا وراءه ضد الشيوعية والثورة. |
Er schnitt vor dem Fenster eine Grimasse, er brachte mich zum Lachen. | Open Subtitles | لقد تلاعب بوجهه أمام النافذة وجعلني أضحك ولقد تلاعبت بوجهي أمامه |
Wie war es in seiner Gegenwart? | Open Subtitles | كيف كان يبدو ؟ ماذا شعرت و أنت أمامه ؟ |
Wir sind uns dessen bewusst, dass die internationale Migration für die Weltgemeinschaft mit Vorteilen wie auch mit Herausforderungen verbunden ist. | UN | ونسلم بأن الهجرة الدولية تجلب فوائد للمجتمع العالمي فيما تضع أيضا تحديات أمامه. |
Du stellst eine Flasche vor seine Nase, und irgendwann wird er daraus trinken. | Open Subtitles | سنستمر بوضع الطُّعم أمامه وعاجلاً أو آجلا، سيبتلعه |
Sie legen Ihre Pfeilspitzen hin und sagen: "Ich möchte diese Pfeilspitzen gegen fertige Pfeile tauschen. | TED | تضع أمامه الرؤوس وتقول، "أريد أن أقايض هذه الرؤوس بأسهم مكتملة. |