"أملك" - Translation from Arabic to German

    • Ich habe
        
    • Ich hab
        
    • habe ich
        
    • Ich hatte
        
    • gehört
        
    • hätte
        
    • mir
        
    • hab ich
        
    • meine
        
    • keine
        
    • ich besitze
        
    • mein
        
    • hatte ich
        
    • mich
        
    • Hoffnung
        
    Ich habe für nichts anderes Zeit - die Nachfrage ist so groß. Open Subtitles لا أملك الوقت للقيام بأمر آخر فقد أصبح البرنامج ذائع الصيت
    Ich habe Erfahrung damit. Sie sehen aus, als könnten sie fliegen. Open Subtitles أملك خبرة في ذلك، يبدو كما لو أنهم يطيرون فرحاً
    Also Ich habe eine Fahrerlaubnis, aber ich darf den Jeep nicht ohne jemand mit Lappen fahren. Open Subtitles في الحقيقة، أملك تصريح بالقيادة ولكن أبي لا يُريدني أن أخرج بالسيّارة بدون رُخصة قيادة
    Ich hab kein Gefühl da unten also merk ich es nicht. Open Subtitles لا أملك إحساس في أعضائي السفلية، فلا أعرف متى ينتصب،
    Jetzt habe ich den großen Fall und werde wohl dabei draufgehen. Open Subtitles الأن أنا أملك القضيه مهمه , و سأفشل فى مهمتى.
    Das Flugzeug fliegt in zwei Stunden. Tut mir Leid, Kleiner, Ich habe nur zwei. Open Subtitles لذلك إنّ الطائرة ستغادر بعد ساعتَيْن آسف، يا صغيري، فأنا أملك تذكرتَيْن فقط
    Jetzt ist der Winter meines Lebens und Ich habe nichts für mich. Open Subtitles والان هذه هى أخر أيام حياتى ولا أملك أى شيئ يخصنى
    Jetzt ist der Winter meines Lebens und Ich habe nichts für mich. Open Subtitles والان هذه هى أخر أيام حياتى ولا أملك أى شيئ يخصنى
    Ich habe keine Ahnung, wie die Karte in deinen Besitz gekommen ist. Open Subtitles لا أملك أي فكره عن كيفيه وصول هذه الخريطه اليك .هاري
    Ich habe keine Gefühle für dich. Hast du das nicht verstanden? Open Subtitles لا أملك مشاعرك تجاهك لا تستطيع ان تتقبل ذلك ؟
    Ich habe sein Verwundetenabzeichen und seine Hundeanhänger, wenn Sie sie wollen. Open Subtitles أملك ميدالية القلب الإرجواني الخاصة فيه وبطاقات كلبه إن أردتهم
    Ich habe überlegt zu kandidieren, aber Ich habe keine Leute für den Wahlkampf. Open Subtitles ,لقد فكرت بالخوض في الانتخابات لكني لا أملك .أي احد لهذه الحملة
    Ich habe keine so sensible Nase wie du, aber das hätte ich gerochen. Open Subtitles أجل، قد لا أملك أنفكَ الحسّاس، لكن أعتقد أنّني كنت لأشم ذلك
    Ich habe wie verrückt versucht ihn loszuwerden, aber das Universum hat gegen mich gekämpft. Open Subtitles لقد كنت أحاول بأقصى ما أملك أن أخرجه لكني الكون كان يقاتلني عليه
    Da niemand für das Essen im Restaurant bezahlt hat, und Ich habe nicht soviel Geld. Open Subtitles لأنه لم يدفع أحد ثمن العشاءفي المطعم و لا أملك هذا القدر من المال
    Hoffentlich werden wir früh fertig. Ich hab Karten für das Yankees-Spiel. Open Subtitles أتمنى أن ننتهى من هذا مبكرا أملك تذاكر لمبارة اليوم
    Aber die habe ich nicht in der Gewalt, um irgendeine Harmonie hervorzubringen. Open Subtitles ولكني لا أجيد عزف الألحان العذبة ، فأنا لا أملك المهارة
    aber Ich hatte nicht genug Geld, um wieder Schmiergeld oder Geldstrafen zu zahlen. TED لكن لم أكن أملك مالاً يكفي لدفع رشوة أو غرامة بعد الآن
    Wie Angie hier, mit ihrem vierten Kind. mir gehört die Bühne. Open Subtitles أنجي هنا تعمل على الرقم 4 ترى أنا أملك المسرح
    Ich hätte dich niemals verwettet, wenn ich kein gutes Blatt gehabt hätte. Open Subtitles ما كنت سأراهن بكِ لو لم أملك خبرةً في هذه اللعبه
    Tut mir Leid, dich zu enttäuschen, aber er hat ein Alibi. Open Subtitles آسف لتخييب أملك يا زاكاري لكنه كان حاضرا أثناء العملية
    Aber zur Zeit hab ich keine Lust auf Frauengeschichten. Wenn Haydée zu dir ins Bett steigt? Open Subtitles بالرغم من أنّي قد لا أملك أي رغبة في إقامة أيّ علاقة معها.
    Ich war erfreut, das zu lesen. Chris erzählte weiter, dass er bei dem, was er tat, durch meine Schriften beeinflusst wurde. TED حسناً ، يجب أن أعترف ، أنا أيضاً أُحرِجت نوعاً ما بهذا ، بسبب أنني ما زلت أملك كليتان.
    - Schon gut, ist nicht deine Schuld. - Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر
    ich besitze Schuhe, die älter sind. TED أملك أحذيةً عمرها أكبر من معظم هؤلاء الناس.
    Aber bitte, ich übernehm diese Runde. Die geht auf mein Selbstvertrauen. Open Subtitles لا تهتم ، سأدفع في هذه الجولة لأني أملك الثقة
    Das ist natürlich schon Jahre her. Damals hatte ich noch meine ärztliche Zulassung. Open Subtitles بالطبع، كان هذا منذ زمن بعيد حينما كنت أملك رخصتي لممارسة الطب
    Er sagte, ich sollte immer schöne Dinge haben, die mich leiten. Open Subtitles قال أنه يتوجب علي دائما أن أملك أشياء جميلة تدلني
    Wenn Miss Timberlake Ihre Hoffnung ist, tun Sie sich mit ihr zusammen. Open Subtitles لو الانسة تمبرلاك هي رمز أملك اقترح ان عليك ان تتفق معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more