"اتركني" - Translation from Arabic to German

    • Lass mich
        
    • Lassen Sie mich
        
    • Loslassen
        
    • Lass los
        
    • Lasst mich
        
    Lass mich in Ruhe. Du hast keine Ahnung, was los ist. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Du kannst dich noch retten. Lass mich frei und ich verzeihe dir. Open Subtitles لن تستطيع حماية نفسك اتركني أذهب وسوف أعفو عنك
    Bitte, Lass mich zu ihm. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أساعدك من فضلك اتركني أَذْهبُ إليه
    Lassen Sie mich in Ruhe. Ich rufe die Polizei. Fassen Sie das? Open Subtitles اتركني لوحدي وإلا اتصلت بالشرطة, هل تصدقين هذا الشاب؟
    - Komm her! - Loslassen! Open Subtitles ـ تعال هنا، أنت ـ اتركني لحالي
    - Doctor, Lass los. - Ich kann nicht. Er hat die Kontrolle über den linken Arm. Open Subtitles اتركني يا دكتور- لا أستطيع, فلقد أصبح يتحكم في اليد اليسرى-
    Lasst mich in Frieden. Es gibt 2 Wege zu leben: Open Subtitles أرجوك أيها الأب اتركني وشأني سأعيش حياتي
    Lass mich wenigstens den Anschein von gewisser Kontrolle zeigen ? Open Subtitles اتركني احافظ على بعض مظاهر المراقبه الإداريه
    Lass mich ausreden. Wart ihr denn noch nie verheiratet? Open Subtitles اتركني أَنتهي السيد المسيح ، منه أنت الم تتزوجت قبل ذلك ؟
    Lass mich. Ich bin nicht der Richtige, verschwende nicht deine Zeit. Open Subtitles فقط اتركني هنا، لست من تريد، أنت تضيع وقتك
    Lass mich. Ich bin nicht der Richtige, verschwende nicht deine Zeit. Open Subtitles فقط اتركني هنا، لست من تريد، أنت تضيع وقتك
    Nein! Bitte, Lass mich los! Lass mich runter, sei nicht so fies! Open Subtitles اتركني من فضلك لا تكن أحمقاً وضعني أرضاً
    Und Lass mich zuschauen. Danach kannst du mit mir machen was du willst. Open Subtitles و اتركني أشهدها ، بعدها يمكنك فعل ما تشاء بي
    Lass mich nochmal im Stich, Ari, und du wirst sehr viel mehr tun müssen als beten. Open Subtitles اتركني ثانية، وسيتعين عليك فعل ما هو أكثر من الصلاة
    Ehrlich, sei ein guter Junge und Lass mich alleine. Open Subtitles بأمانة يا رجل,كن شخصا لبقا وفقط اتركني وشأني
    Wenn ich sage, "Lass mich zurück, um dich selbst in Sicherheit zu bringen", dann musst du das tun. Open Subtitles حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا.
    Lassen Sie mich bitte in Ruhe arbeiten. Open Subtitles لقد قمت بإطلاق النار، الان أرجوكِ اتركني حتى أتمكن من عمل هذا.
    Lassen Sie mich an der Tafel, Chief. Ich lass Sie nicht im Stich. Open Subtitles اتركني على اللوحة أيّها الزعيم، ولن أخذلك
    Sie sind betrunken. Lassen Sie mich. Ich spendiere einen Drink und Sie erzählen mir, wie... Open Subtitles جاك انت ثمل اتركني لوحدي مارايك اشتري لك شراب
    Mutiertes Kind? Loslassen! Open Subtitles إمسكْ به، السّيد سزالينسكي اتركني
    Du ziehst uns beide nach unten! Lass los! Open Subtitles اتركني وإلّا ستتسبَّب في إيقاعنا.
    Lasst mich in Ruhe, Meister! Seht Ihr nicht, dass ich leide? Open Subtitles اتركني وشأني ،سيدي ألا ترى بأنني أعاني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more