Man hat mir gesagt, Sie waren bei ihm, als er recht, äh... | Open Subtitles | لقد اخبرت انك كُنْتَ مَعه عندما كَانَ بالأحرى , مُقَاطَع بوقاحة. |
Ich hab deinem Vater gesagt, dass es nicht nur Billy allein war. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده |
Ich hab's meiner Tante gesagt: "So einen holt man sich nicht ins Haus. | Open Subtitles | لقد اخبرت عمتى ,بانها لايجب عليها ان تجعل رجال مثل هذا عندها, |
Aus denen macht man auch Schokolade, also sagte ich zu dem Häuptling: | Open Subtitles | حبوب الكاكاو. هي المادة التي تصنع منها الشوكولاته لذا اخبرت الطاهي |
Ich habe mich nach Harriet erkundigt. Man sagte mir, es ginge ihr schlechter. | Open Subtitles | لقد استفسرت عن حالة هارييت هذا المساء و قد اخبرت بأنها أسوأ |
Sie hat es ihrer Mutter erzählt, die meiner, und die dann deiner. | Open Subtitles | فى حديقة دانى اخبرت امها التى اخبرت امى التى اخبرت امك |
Hast du Miss Brawne von unserem Sommerurlaub erzählt, oder soll ich das? | Open Subtitles | هل اخبرت الآنسة برون عن عطلة الصيف؟ , ام انك خجلان |
Eine Frau, die ihrem Mann einst alles erzählte, bewahrt jetzt ein schreckliches Geheimnis. | Open Subtitles | المرآة التي اخبرت فيما مضى كل شيء لزوجها تحتفظ الآن بسر رهيب |
Ich war es, der Claus gesagt hat, dass die Schüsse aus Gebäude 6 kommen. | Open Subtitles | لقد اخبرت كلاوس ان هناك الكثير من وميض القذائف قادم من المنطقة 6 |
Ich habe dem Publikum schon gesagt, dass wir zu dieser Jahreszeit tropische Regenfälle haben. | TED | لقد اخبرت الناس بالفعل اننا لدينا امطاراً استوائية هذا العام |
Weil ich den englischen Generälen gesagt habe die Araber würden in Deraa sein, wenn sie in Jerusalem sind. | Open Subtitles | لقد اخبرت الجنرالات الانجليز بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه عندما يكون الانجليز فى القدس |
Sie haben geflirtet und den Kindern gesagt, dass Sie ausgehen wollen. | Open Subtitles | انت من ان يغازلنى. لقد اخبرت الاولاد انك تريد دعوتى للخروج |
Das habe ich zu Buffy auch gesagt. Es hat sie nicht beeindruckt. | Open Subtitles | ولقد اخبرت بافى بنفسى ومن الغريب عدم مبالاتها |
Ich habe dem Typen gesagt, dass ich Michael Boltons Musik mag. | Open Subtitles | لقد اخبرت أؤلائك الحمقى أنني احب موسيقى مايكل بولتون |
Ich sagte zu Lady Catherine, der Hof sei seines schönsten Schmuckes beraubt. | Open Subtitles | لقد اخبرت السيدة كاثرين ان المحكمة تمنعها من ازهى شئ تملكة |
Meinen Assistenten sagte ich, wir würden das Forum rund um die Uhr beobachten um Fragen zu beantworten. | TED | اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة. |
Aber was ich Edwina schon sagte, ich bitte um Verzeihung. | Open Subtitles | لقد اخبرت ايدوينا ..واريد ان اقول لك ولباقى الفتيات كم انا اعتذر |
Starling, als ich zum Sheriff sagte, wir sollten das nicht vor einer Frau bereden, da waren Sie sauer, nicht wahr? | Open Subtitles | ستارلينج , لقد تضايقت حقا حين اخبرت الشريف انه يجب الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟ |
Sie haben Landers von dem Kampf erzählt. | Open Subtitles | انت اخبرت لاندرز بان ويلسون اصطنع شجارا اليس كذلك ؟ |
Aber du hast es Matsuno erzählt. | Open Subtitles | الم اخبرك ان لا تخبر احد لقد اخبرت يوتاكا لتو |
Warum hast du Veronica erzählt ich sie für Catlin fallenlassen ? | Open Subtitles | لماذا اخبرت فيرونيكا باني كنت ساتركها لاعود مع كيتلن؟ |
Ja, und Ich wette sie erzählte Sara uns ginge es gut. | Open Subtitles | نعم، وأراهن بأنها اخبرت سارا بأننا جميعاً على ما يرام |
Ich bin über alles informiert, was Sie für meine Tochter getan haben. | Open Subtitles | أنا اخبرت بكل شيء انت فعلتة لابنتي |