"اذ" - Translation from Arabic to German

    • ob
        
    • wenn es
        
    • Es sei denn
        
    • Wenn du
        
    Ich wusste nicht, ob ein Gerichtsbefehl nicht mehr schaden als nützen würde. Open Subtitles لم اعلم ان أمر المنع . .كانت فكرة جيدة وهذا لا يهمني اذ كان يضر ام ينفع
    Alle warteten atemlos, ob sie tot auf der anderen Seite auftauchen würden. Open Subtitles انتظر الجميع ليروا . .اذ مجموعة من الرجال الموتى في علبة سيظهرون من الجانب الاخر
    Mal sehen, ob du blind fliegen kannst! Open Subtitles سنرى اذ كنت تستطيع أن تعبر بهذا الشئ تحت غطاء
    Ich denke, ich werde den Rat annehmen, von jemandem, der nicht daran interessiert ist, eine Axt über meine Knöchel zu reiben, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles اظن انني سأقبل بنصحية شخص ليس مهتماً بسلخي اذ كنت لا تمانع
    Dass wenn es für dich okay ist, wir vorerst nur Freunde bleiben? Open Subtitles الأمر على موافقة كنتِ اذ ربما الحالي للوقت أصدقاء؟ مجرد نبقى أن
    Sein Arsch bleibt, wo er ist, Es sei denn, du willst ihn tragen. Open Subtitles ؟ يبقى حيث هو , الا اذ كنت تريد أن تحمله
    Es sei denn, Sie möchten, dass das FBI von "Seltene" erfährt. Open Subtitles الا اذ كنت تريد ان يعرف مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Ich denke Wenn du meine Hilfe möchtest um Johnston Green's Leben zu retten, hast Du eine komische Art zu fragen, junge Dame. Open Subtitles اعتقد بانكي اذ ا ارداتي مساعدتي في انقاذ حياة جنستون جرين كنتي تطلبها بطريقة افضل , سيدتي الصغيرة
    Mal sehen, ob du blind fliegen kannst. Open Subtitles سنرى اذ كنت تستطيع أن تعبر بهذا الشئ تحت غطاء
    Wollen wir doch mal sehen, ob es in diesem Hangar etwas gibt, das noch fliegen kann. Open Subtitles لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران
    [Obi-Wan] Mal sehen, ob es in diesem Hangar etwas gibt, das noch fliegen kann. Open Subtitles لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران
    ob deine Songs auch noch so scheiße sind, wenn ich 64 bin? Open Subtitles أتسائل اذ كانت اغانيك ستكون فاشله عندما اكون في 64
    Benimmst du dich daneben, mache ich dich fertig, egal, ob wir Freunde sind. Open Subtitles اذ انت تجاوزت القانون سأضطر ان اقضى عليك
    Ich weiß nicht, ob er dort arbeitete... aber falls doch, hat er vielleicht hier Werkzeug gekauft. Open Subtitles أن لا أغرف ما اذ كان عمل هناك أم لا ولكن إذا فعل ذلك ريما كان عليه شراء الأغراض من هنا
    ob es sich dabei um einen terroristischen Anschlag handelt, oder um einen Unfall, kann noch nicht gesagt werden. Open Subtitles و الان ،نحن لا نعرف اذ كان هذا ادعاء او هجمة ارهابية أو مجرد حادثة من المُبَكر جداً التحدث في هذا
    wenn es für diesen Herren so einfach ist, in unser System einzubrechen, müssen wir vielleicht einen neuen IT-Direktor einstellen. Open Subtitles اذ كان ذلك سهل جداً لهذا السيد لإختراق نظامنا نحن بحاجه لتوظيف مهندس تقني جديد
    wenn es kein Abendessen gibt, können wir uns dann unsere Süßigkeiten holen? Open Subtitles حسناً، اذ كانوا لن يعدوا عشاءً أيمكننا فقط العودة إلى غرفنا والحصول على حلوياتنا وأغراضنا؟
    Es sei denn, Sie wollen meine Befehle kritisieren. Nein, Sir. Open Subtitles الا اذ كنت ستطعن بامر مباشر من القائد
    Es sei denn, du kannst das natürlich nicht. Open Subtitles اذ ، لا يمكنك ذلك بالطبع
    Wenn du einen meiner Mitbewohner für einen Dreier wählen müsstest, wer würde es sein? Open Subtitles اذ كنت تريدن ان تقيمي علاقة ثلاثية معي ومع أحد رفقاء الغرفة من سيكون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more