Ich wusste nicht, ob ein Gerichtsbefehl nicht mehr schaden als nützen würde. | Open Subtitles | لم اعلم ان أمر المنع . .كانت فكرة جيدة وهذا لا يهمني اذ كان يضر ام ينفع |
Alle warteten atemlos, ob sie tot auf der anderen Seite auftauchen würden. | Open Subtitles | انتظر الجميع ليروا . .اذ مجموعة من الرجال الموتى في علبة سيظهرون من الجانب الاخر |
Mal sehen, ob du blind fliegen kannst! | Open Subtitles | سنرى اذ كنت تستطيع أن تعبر بهذا الشئ تحت غطاء |
Ich denke, ich werde den Rat annehmen, von jemandem, der nicht daran interessiert ist, eine Axt über meine Knöchel zu reiben, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | اظن انني سأقبل بنصحية شخص ليس مهتماً بسلخي اذ كنت لا تمانع |
Dass wenn es für dich okay ist, wir vorerst nur Freunde bleiben? | Open Subtitles | الأمر على موافقة كنتِ اذ ربما الحالي للوقت أصدقاء؟ مجرد نبقى أن |
Sein Arsch bleibt, wo er ist, Es sei denn, du willst ihn tragen. | Open Subtitles | ؟ يبقى حيث هو , الا اذ كنت تريد أن تحمله |
Es sei denn, Sie möchten, dass das FBI von "Seltene" erfährt. | Open Subtitles | الا اذ كنت تريد ان يعرف مكتب التحقيقات الفيدرالي |
Ich denke Wenn du meine Hilfe möchtest um Johnston Green's Leben zu retten, hast Du eine komische Art zu fragen, junge Dame. | Open Subtitles | اعتقد بانكي اذ ا ارداتي مساعدتي في انقاذ حياة جنستون جرين كنتي تطلبها بطريقة افضل , سيدتي الصغيرة |
Mal sehen, ob du blind fliegen kannst. | Open Subtitles | سنرى اذ كنت تستطيع أن تعبر بهذا الشئ تحت غطاء |
Wollen wir doch mal sehen, ob es in diesem Hangar etwas gibt, das noch fliegen kann. | Open Subtitles | لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران |
[Obi-Wan] Mal sehen, ob es in diesem Hangar etwas gibt, das noch fliegen kann. | Open Subtitles | لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران |
ob deine Songs auch noch so scheiße sind, wenn ich 64 bin? | Open Subtitles | أتسائل اذ كانت اغانيك ستكون فاشله عندما اكون في 64 |
Benimmst du dich daneben, mache ich dich fertig, egal, ob wir Freunde sind. | Open Subtitles | اذ انت تجاوزت القانون سأضطر ان اقضى عليك |
Ich weiß nicht, ob er dort arbeitete... aber falls doch, hat er vielleicht hier Werkzeug gekauft. | Open Subtitles | أن لا أغرف ما اذ كان عمل هناك أم لا ولكن إذا فعل ذلك ريما كان عليه شراء الأغراض من هنا |
ob es sich dabei um einen terroristischen Anschlag handelt, oder um einen Unfall, kann noch nicht gesagt werden. | Open Subtitles | و الان ،نحن لا نعرف اذ كان هذا ادعاء او هجمة ارهابية أو مجرد حادثة من المُبَكر جداً التحدث في هذا |
wenn es für diesen Herren so einfach ist, in unser System einzubrechen, müssen wir vielleicht einen neuen IT-Direktor einstellen. | Open Subtitles | اذ كان ذلك سهل جداً لهذا السيد لإختراق نظامنا نحن بحاجه لتوظيف مهندس تقني جديد |
wenn es kein Abendessen gibt, können wir uns dann unsere Süßigkeiten holen? | Open Subtitles | حسناً، اذ كانوا لن يعدوا عشاءً أيمكننا فقط العودة إلى غرفنا والحصول على حلوياتنا وأغراضنا؟ |
Es sei denn, Sie wollen meine Befehle kritisieren. Nein, Sir. | Open Subtitles | الا اذ كنت ستطعن بامر مباشر من القائد |
Es sei denn, du kannst das natürlich nicht. | Open Subtitles | اذ ، لا يمكنك ذلك بالطبع |
Wenn du einen meiner Mitbewohner für einen Dreier wählen müsstest, wer würde es sein? | Open Subtitles | اذ كنت تريدن ان تقيمي علاقة ثلاثية معي ومع أحد رفقاء الغرفة من سيكون ؟ |