Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten Und verhindern kann, dass sie verheiratet werden Und soviel leiden wie ich, Dann ist das etwas Gutes. | TED | و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد |
- Dann weiß ich nicht mehr, was ich tue. - Ich weiß, Paula. | Open Subtitles | اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا |
- Ich sagte nein! Darum geht's nicht! - Gut, um was geht es Dann? | Open Subtitles | قلت لا , ان الأمر ليس هكذا تماما اذن, ما هو السبب ؟ |
Dann traf sie Ihre Mutter. Könnte ich mit ihr reden? Nein. | Open Subtitles | اذن فأمك قابلتها هل من الممكن ان اتحدث مع امك؟ |
Na gut, Keeley, Dann erklären sie, warum das Bild herunter gefallen ist. | Open Subtitles | اذن ياكابتن كيلى , فسر لنا سقوط اللوحة ان كنت لاتصدقنا |
Wenn du darauf bestehst aufzugeben, Dann verlangst du von mir, dass ich selbst aufgebe. | Open Subtitles | اذن انتى تطلبى منى ان اعتزل انت تريدى ان اكون شخص ليس انا |
Gut! Dann gehen wir aus, denn du spielst schon viel zu lange die heilige Jungfrau Maria. | Open Subtitles | حسنا , اذن نحن سنخرج لنتسكع لانني اعتقد انك منذ قرن السيده مريم لم تخرج |
Dann kann sie Mrs. Doyle nicht vorher um etwa 0 Uhr 20 erschossen haben. | Open Subtitles | اذن لم يكن بمقدورها ان تُطلق النار على السيدة دويل قبل الساعة 12: |
Dann war es bloß ein Zufall, daß er da aufgetaucht ist? | Open Subtitles | اذن انت تعتقد انه كانت مجرد مصادفة حين خرج اليكم |
Wenn das ein obsessiver Vortrag über die verfickte Jacke wird, Dann nimm sie! | Open Subtitles | لذا.. لو ظللت تتحدث بهذه بالهجة المتجكمه المتبجحه على هذه الستره,فلتاخذها اذن |
Verstehe. sie haben ihn bis Weihnachten hier im Haus gehabt Und Dann für den Basar gespendet? | Open Subtitles | اذن ,فأنت احتفظت بها هنا فى هذا المنزل حتى الكريسماس ثم اخذتيها الى المزاد ؟ |
Wenn sie nicht dachten, dass er Recht hat, wieso sollten wir Dann Rückenmarkflüssigkeit entnehmen? | Open Subtitles | ان لم تظن انه مصيب اذن لماذا اردت منا ان نجمع السائل الشوكي؟ |
Warum wollt ihr Dann, dass wir bei Bob Und Lee wohnen? | Open Subtitles | اذن لماذا تريداننا ان نذهب للعيش مع بوب و لي؟ |
Aber Wenn das die Art ist, wie du mich behandeln wirst, Dann vergiss es. | Open Subtitles | لكن ان كانت هذه هي الطريقة التي ستعامليني بها اذن ,انسي كل شيئ |
Nun denn, Dann sollten wir unseren Reichtum zurück nach Rom bringen. | Open Subtitles | حسنا, اذن ربما من الأفضل ان نعيد ثروتنا الى روما. |
So können wir Nun springen Und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen. | TED | اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد. |
Und es liegt noch weiter dahinter, Wenn sie auf Jerusalem vorstoßen. | Open Subtitles | صحيح اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى عند غزوك للقدس |
Hier bauen die Lerner einen Schaltkreis fast So einfach wie mit Lego. | TED | اذن هنا، الطلاب يقومون ببناء دائرة كهربائيه بشكل مشابهه لتركيبات الليغو. |
Niemand sonst für 18 Minuten. - Also einer von denen. | Open Subtitles | ذلك بعد دقيقة 18 لمدة احد يخرج لم الاثنين هذين من واحد هو اذن |
sie können nicht einfach ein Feuer machen in einem Wohnviertel, ohne Erlaubnis. | Open Subtitles | لا يمكنك فقط ان تشعلي ناراً في حي سكني دون اذن |
Ich meine, hast du am Wahltag keine gestempelte Cédula, bist du tot... | Open Subtitles | ان لم يكن معكي وثيقة مختومة يوم الانتخابات اذن انتي ميتة |
das Vermögen, das Online-Verbrechen erwirtschaften, ist also beachtlich. | TED | اذن كمية المال التي تولدها الجريمة الالكترونية كبيرة |