ويكيبيديا

    "اذن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Dann
        
    • Und
        
    • So
        
    • Nun
        
    • - Also
        
    • Na
        
    • das
        
    • Erlaubnis
        
    • du
        
    • denn
        
    • sie
        
    • Wenn
        
    • ist also
        
    Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten Und verhindern kann, dass sie verheiratet werden Und soviel leiden wie ich, Dann ist das etwas Gutes. TED و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد
    - Dann weiß ich nicht mehr, was ich tue. - Ich weiß, Paula. Open Subtitles اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا
    - Ich sagte nein! Darum geht's nicht! - Gut, um was geht es Dann? Open Subtitles قلت لا , ان الأمر ليس هكذا تماما اذن, ما هو السبب ؟
    Dann traf sie Ihre Mutter. Könnte ich mit ihr reden? Nein. Open Subtitles اذن فأمك قابلتها هل من الممكن ان اتحدث مع امك؟
    Na gut, Keeley, Dann erklären sie, warum das Bild herunter gefallen ist. Open Subtitles اذن ياكابتن كيلى , فسر لنا سقوط اللوحة ان كنت لاتصدقنا
    Wenn du darauf bestehst aufzugeben, Dann verlangst du von mir, dass ich selbst aufgebe. Open Subtitles اذن انتى تطلبى منى ان اعتزل انت تريدى ان اكون شخص ليس انا
    Gut! Dann gehen wir aus, denn du spielst schon viel zu lange die heilige Jungfrau Maria. Open Subtitles حسنا , اذن نحن سنخرج لنتسكع لانني اعتقد انك منذ قرن السيده مريم لم تخرج
    Dann kann sie Mrs. Doyle nicht vorher um etwa 0 Uhr 20 erschossen haben. Open Subtitles اذن لم يكن بمقدورها ان تُطلق النار على السيدة دويل قبل الساعة 12:
    Dann war es bloß ein Zufall, daß er da aufgetaucht ist? Open Subtitles اذن انت تعتقد انه كانت مجرد مصادفة حين خرج اليكم
    Wenn das ein obsessiver Vortrag über die verfickte Jacke wird, Dann nimm sie! Open Subtitles لذا.. لو ظللت تتحدث بهذه بالهجة المتجكمه المتبجحه على هذه الستره,فلتاخذها اذن
    Verstehe. sie haben ihn bis Weihnachten hier im Haus gehabt Und Dann für den Basar gespendet? Open Subtitles اذن ,فأنت احتفظت بها هنا فى هذا المنزل حتى الكريسماس ثم اخذتيها الى المزاد ؟
    Wenn sie nicht dachten, dass er Recht hat, wieso sollten wir Dann Rückenmarkflüssigkeit entnehmen? Open Subtitles ان لم تظن انه مصيب اذن لماذا اردت منا ان نجمع السائل الشوكي؟
    Warum wollt ihr Dann, dass wir bei Bob Und Lee wohnen? Open Subtitles اذن لماذا تريداننا ان نذهب للعيش مع بوب و لي؟
    Aber Wenn das die Art ist, wie du mich behandeln wirst, Dann vergiss es. Open Subtitles لكن ان كانت هذه هي الطريقة التي ستعامليني بها اذن ,انسي كل شيئ
    Nun denn, Dann sollten wir unseren Reichtum zurück nach Rom bringen. Open Subtitles حسنا, اذن ربما من الأفضل ان نعيد ثروتنا الى روما.
    So können wir Nun springen Und einen Blick auf alle TED Prize Gewinner werfen. TED اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد.
    Und es liegt noch weiter dahinter, Wenn sie auf Jerusalem vorstoßen. Open Subtitles صحيح اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى عند غزوك للقدس
    Hier bauen die Lerner einen Schaltkreis fast So einfach wie mit Lego. TED اذن هنا، الطلاب يقومون ببناء دائرة كهربائيه بشكل مشابهه لتركيبات الليغو.
    Niemand sonst für 18 Minuten. - Also einer von denen. Open Subtitles ذلك بعد دقيقة 18 لمدة احد يخرج لم الاثنين هذين من واحد هو اذن
    sie können nicht einfach ein Feuer machen in einem Wohnviertel, ohne Erlaubnis. Open Subtitles لا يمكنك فقط ان تشعلي ناراً في حي سكني دون اذن
    Ich meine, hast du am Wahltag keine gestempelte Cédula, bist du tot... Open Subtitles ان لم يكن معكي وثيقة مختومة يوم الانتخابات اذن انتي ميتة
    das Vermögen, das Online-Verbrechen erwirtschaften, ist also beachtlich. TED اذن كمية المال التي تولدها الجريمة الالكترونية كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد