"اقصد" - Translation from Arabic to German

    • wollte
        
    • meinte
        
    • gemeint
        
    • meine ich
        
    • ja
        
    • so
        
    • will
        
    • ich meine
        
    ich meine eigentlich wollte ich bleiben, aber als du von mir verlangt hast zu bleiben wurde mir klar, dass ich gehen muss. Open Subtitles لا .. اقصد في الحقيقة اتيت هنا الليله و بي نزعه لان ابقى ولكن عندما قلت لي ان ابقى ..
    Schließlich hast du ja auch ihren Pyjama an. Ich wollte das doch alles nicht. Open Subtitles لم اقصد ان يحدث كل هذا لكن حينها بدأت في الوقوع في حبك
    Du weißt, dass ich nie wollte, dass das hier passiert, ok? Open Subtitles انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث
    Er meinte nur, du magst Frühstück. Wir wollten jetzt zu IHOP rein und... Open Subtitles اعدادك عن اقصد اكن لم الفطور وجبة تحبي انك قال فقط انه
    - Ich bitte Sie! so war's nicht gemeint. Open Subtitles ارجوك ، لم اقصد على الاطلاق قف بعيدا عن الجرس.
    ich meine, ich würde endlich zum Lesen kommen... und endlich ein paar Kurzgeschichten schreiben. Open Subtitles انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره
    ich meine, du warst der Meinung, wir könnten so unsere Freundschaft ruinieren. Open Subtitles اقصد هذا الصباح كنتي تقولين انه من الافضل الا نصبح اصدقاء
    Da kann ich ihm behilflich sein. Ich will, dass Sie ihm abraten. Open Subtitles انه وقت سئ للذهاب الى هناك اقصد مع كل هذه المشاكل
    Und ich wollte nicht so überrascht klingen, als ich es sagte. Open Subtitles وأنا لم اقصد ابداً ان ابدو متفاجئة عندما قلت ذلك
    Tut mir leid, ich wollte dir nicht in die Quere kommen. Open Subtitles آسف يا رجل ، لم اقصد أن أكون عقبةً أمامك
    Ich wollte mich nicht lustig machen, wirklich nicht. Open Subtitles انا اسفة يا هوارد لم اقصد ان اكون ثرثارة
    Verzeih. Ich wollte dich nicht wecken. Schlaf weiter, Liebling. Open Subtitles انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى
    Ich sehe wirklich komisch aus. Ich wollte sie nicht verletzen. Open Subtitles ابدو مضحكا بهذا الرداء لم اقصد ان اجرحها
    Oh Randolph! - Gott ist mein Zeuge, das wollte ich nicht. Open Subtitles والله فى سماه , ايتها الطفله لم اقصد ان افعل ذلك
    - Ich dachte, sie meinen... - Ich weiß. Ich meinte die Universität. Open Subtitles لقد ظننت أنك تقصد - أرى ذلك ، اقصد الجامعة -
    Ich meinte, wir haben unseren Ausflug aufgegeben. Open Subtitles اقصد .. نحن لم نستطع حتى الذهاب إلى رحلتنا الكبيرة
    Ich meinte eher das FBI Interesse. Open Subtitles أنــا اقصد سبب اهتمام المباحث الفيدرالية بالقضية
    Wenn du gemeint hast, rechts ranfahren, dann hättest du es sagen müssen. Open Subtitles كنت اقصد اسحب اكثر اذا كنت تقصد ان اسحب اكثر كان يجب ان تقول اسحب اكثر
    Es war eher metaphorisch gemeint. - Man sieht sich. Open Subtitles اقصد, ما سيكون شعورك لو رأيتها تفعل المثل مع شاب ما؟
    ich meine, ich will ihn nicht umbringen, ich will ihn zerlegen. Open Subtitles اقصد, لا اريد ان اقتله حرفياً أريد ان اقضي عليه
    ja, denen werden wir's heimzahlen. ich meine, wir werden uns rächen. Open Subtitles اجل , يجب علينا ان نثأر اقصد ثأر حقيقي فعلا
    ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more