ich meine eigentlich wollte ich bleiben, aber als du von mir verlangt hast zu bleiben wurde mir klar, dass ich gehen muss. | Open Subtitles | لا .. اقصد في الحقيقة اتيت هنا الليله و بي نزعه لان ابقى ولكن عندما قلت لي ان ابقى .. |
Schließlich hast du ja auch ihren Pyjama an. Ich wollte das doch alles nicht. | Open Subtitles | لم اقصد ان يحدث كل هذا لكن حينها بدأت في الوقوع في حبك |
Du weißt, dass ich nie wollte, dass das hier passiert, ok? | Open Subtitles | انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث |
Er meinte nur, du magst Frühstück. Wir wollten jetzt zu IHOP rein und... | Open Subtitles | اعدادك عن اقصد اكن لم الفطور وجبة تحبي انك قال فقط انه |
- Ich bitte Sie! so war's nicht gemeint. | Open Subtitles | ارجوك ، لم اقصد على الاطلاق قف بعيدا عن الجرس. |
ich meine, ich würde endlich zum Lesen kommen... und endlich ein paar Kurzgeschichten schreiben. | Open Subtitles | انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره |
ich meine, du warst der Meinung, wir könnten so unsere Freundschaft ruinieren. | Open Subtitles | اقصد هذا الصباح كنتي تقولين انه من الافضل الا نصبح اصدقاء |
Da kann ich ihm behilflich sein. Ich will, dass Sie ihm abraten. | Open Subtitles | انه وقت سئ للذهاب الى هناك اقصد مع كل هذه المشاكل |
Und ich wollte nicht so überrascht klingen, als ich es sagte. | Open Subtitles | وأنا لم اقصد ابداً ان ابدو متفاجئة عندما قلت ذلك |
Tut mir leid, ich wollte dir nicht in die Quere kommen. | Open Subtitles | آسف يا رجل ، لم اقصد أن أكون عقبةً أمامك |
Ich wollte mich nicht lustig machen, wirklich nicht. | Open Subtitles | انا اسفة يا هوارد لم اقصد ان اكون ثرثارة |
Verzeih. Ich wollte dich nicht wecken. Schlaf weiter, Liebling. | Open Subtitles | انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى |
Ich sehe wirklich komisch aus. Ich wollte sie nicht verletzen. | Open Subtitles | ابدو مضحكا بهذا الرداء لم اقصد ان اجرحها |
Oh Randolph! - Gott ist mein Zeuge, das wollte ich nicht. | Open Subtitles | والله فى سماه , ايتها الطفله لم اقصد ان افعل ذلك |
- Ich dachte, sie meinen... - Ich weiß. Ich meinte die Universität. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك تقصد - أرى ذلك ، اقصد الجامعة - |
Ich meinte, wir haben unseren Ausflug aufgegeben. | Open Subtitles | اقصد .. نحن لم نستطع حتى الذهاب إلى رحلتنا الكبيرة |
Ich meinte eher das FBI Interesse. | Open Subtitles | أنــا اقصد سبب اهتمام المباحث الفيدرالية بالقضية |
Wenn du gemeint hast, rechts ranfahren, dann hättest du es sagen müssen. | Open Subtitles | كنت اقصد اسحب اكثر اذا كنت تقصد ان اسحب اكثر كان يجب ان تقول اسحب اكثر |
Es war eher metaphorisch gemeint. - Man sieht sich. | Open Subtitles | اقصد, ما سيكون شعورك لو رأيتها تفعل المثل مع شاب ما؟ |
ich meine, ich will ihn nicht umbringen, ich will ihn zerlegen. | Open Subtitles | اقصد, لا اريد ان اقتله حرفياً أريد ان اقضي عليه |
ja, denen werden wir's heimzahlen. ich meine, wir werden uns rächen. | Open Subtitles | اجل , يجب علينا ان نثأر اقصد ثأر حقيقي فعلا |
ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. | TED | أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا. |