"الأربع" - Translation from Arabic to German

    • vier
        
    • Länder
        
    • Vierjahreszeitraums
        
    • vierundvierzig
        
    • viergliedrigen
        
    • Vieren
        
    • viereinhalb
        
    Wir können sehen, dass das die letzten vier Milliarden Jahre passierte. TED و هذا ما يتجلّى حدوثه عبر الأربع مليارات سنةٍ الماضية.
    Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. TED تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية.
    Ich fahre immer noch denselben vier Jahre alten Ford wie vorher auch. TED ما زلت أقود نفس السيارة الفورد ذات الأربع سنوات التي أقود.
    Kannst du mir sagen, wo du die letzten vier Jahre warst? Open Subtitles هل تمانع في إخباري أين اختفيت طوال الأربع سنوات الماضية؟
    Du hast mir einst geschrieben... und die vier wichtigsten Tugenden aufgezählt. Open Subtitles لقد كتبت لي في ما مضي أدرجت المزايا الرئيسية الأربع
    Nichts, was wir in den letzten vier Jahren erlebt haben, hätte passieren sollen. Open Subtitles لاشئ مما عرفناه في الأربع سنوات الماضية كان من المفترض أن يحدث
    22 Morde in den letzten vier Jahren. alle tragen die gleiche Handschrift. Open Subtitles اثنان وعشرون جريمة قتل في الأربع سنوات الأخيرة جميعها بنفس الطريقة.
    Okay, denkt darüber nach: Wir hatten in den letzten vier Monaten 203 Mal ungeschützten Sex. Open Subtitles حسناً ، لنفكر بالأمر ، لقد تضاجعنا دون وقاية 203مرة خلال الأربع شهور الماضية
    Mensch, Casey, du tust so, als hätte ich in den vergangenen vier Jahren nichts gelernt. Open Subtitles يا إلهي, كيسي تتعامل معي وكأني لم اتعلم اي شئ في الأربع السنوات الآخيره
    Ich sprach meine Offenbarung für die zwölf Staaten und die vier außerweltlichen Kolonien. Open Subtitles لقد قمت ببث إكتشافي إلى الولايات الإثنتا عشرة والمقاطعات الأربع خارج الكوكب.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die internationalen Menschenrechtsnormen und das humanitäre Völkerrecht, einschließlich der vier Genfer Abkommen, die die Rechte von Frauen und Mädchen während und nach Konflikten schützen, vollinhaltlich verwirklicht werden müssen. UN ”ويجدد مجلس الأمن التأكيد أيضا على ضرورة التنفيذ الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك اتفاقيات جنيف الأربع التي تحمي حقوق النساء والفتيات خلال الصراعات وبعدها.
    Alle vier Runden Tische werden sich mit der gesamten Tagesordnung der Plenartagung auf hoher Ebene befassen. UN 5 - تتناول جميع جلسات المائدة المستديرة الأربع جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى بالكامل.
    Das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte ist Mitglied in allen vier Ausschüssen. UN ومفوضية حقوق الإنسان عضو في كل من هذه اللجان الأربع.
    Somit werden die Vorsitzenden der vier Runden Tische von den folgenden vier Regionalgruppen gestellt: UN وبالتالي سيتولى رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة المجموعات الإقليمية الأربع التالية:
    Wenn alle kleinen Spottdrosseln losfliegen, hören sie sich wie die letzten vier Tage hier an. TED عندما تطير كل الطيور المحاكية بعيداً، سيصدروا صوتاً مثل الأربع أيام الأخيرة.
    vier Atome Wasserstoff, die vier Spitzen des Tetraeders, welche das kleine Kohlenstoffatom darstellen. TED أربع ذرات من الهيدروجين، النقاط الأربع لرباعي الأوجه، والتي تعني ذرات الكربون الصغيرة.
    Und mit etwa vier Monaten wurde bei mir starker Hörschwund diagnostiziert. TED وفي عمر الأربع أشهر تقريبا، تم تشخيصي بفقدان سمع حاد جدا.
    Zuerst wollte ich nur herausfinden, welcher der vier Schadstoffe den größten gesundheitlichen Schaden in den Lungen von Asthmapatienten verursachte. TED في البداية, كنت أريد أن أعرف أي من هذه الملوثات الأربع لها الأثر الصحي السلبي الأكبر .على صحة الرئة عند مرضى الربو
    Diese vier Länder haben keinen Facebook-Zugang. TED هذه الدول الأربع لايمكنها الدخول للفيس بوك.
    b) werden während dieses Vierjahreszeitraums eingegangene Forderungen sowie gebilligte Prüfberichte gegebenenfalls wie in Ziffer 1 vorgesehen behandelt; UN (ب) تعامل المطالبات التي ترد خلال فترة السنوات الأربع هذه وتقارير التحقق الموافق عليها على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من هذا المرفق، في حالة انطباق ذلك عليها؛
    erfreut, feststellen zu können, dass einhundertsiebenundsiebzig Staaten, darunter einundvierzig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, den Vertrag unterzeichnet haben, und es begrüßend, dass einhundertvierzig Staaten, darunter vierunddreißig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, davon drei Kernwaffenstaaten, den Vertrag ratifiziert haben, UN وإذ يشجعها قيام مائة وسبع وسبعين دولة بتوقيع المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، وإذ ترحب بتصديق مائة وأربعين دولة على المعاهدة، منها أربع وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، ومن بينها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية،
    20. begrüßt die durch den Hohen Kommissar in Zusammenarbeit mit anderen Organisationen der Vereinten Nationen und Entwicklungsakteuren vorgenommene Erarbeitung des Rahmens zur Förderung von Dauerlösungen, insbesondere in seit langem bestehenden Flüchtlingssituationen, der auch den viergliedrigen Ansatz für eine dauerhafte Rückkehr (Rückführung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau) umfasst; UN 20 - تـرحـب بقيام المفوض السامي، بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنمائية، بوضع إطار للحلول الدائمة بهدف تشجيع الحلول الدائمة، لا سيما في حالات اللاجئين التي طال أمدها، بما في ذلك نهج ”الإعادات الأربع“ (الإعادة إلى الوطن، وإعادة الإدماج، وإعادة التأهيل، وإعادة التعمير) من أجل العودة الدائمة للاجئين؛
    Du würdest einen Haufen mehr Geld auf allen Vieren verdienen, als jetzt als Polizistin, Mamita. Open Subtitles أنت تكسبيت مال أكثر على الأربع "ثم تقلدين الشرطة ، "ماميتا
    Nach nunmehr viereinhalb Jahren freue ich mich rückblickend über die Veränderungen, die im Amt stattgefunden haben, und darüber, wie wir unser Mandat zu erfüllen suchten. UN وإذ ألقي نظرة على الأربع سنوات ونصف السنة الماضية، يسرني أن ألاحظ التغييرات التي حدثت في المكتب وما بذلناه من جهد من أجل الوفاء بالتزامات ولايتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more