"الأفكار" - Translation from Arabic to German

    • Ideen
        
    • Gedanken
        
    • Idee
        
    • Vorstellungen
        
    • denken
        
    • Gedanke
        
    • Konzepte
        
    • Dinge
        
    • Gedankenaustauschs
        
    • Vorschläge
        
    • Gedankenlesen
        
    • jeglichen
        
    • Vorstellung
        
    • Gedankenguts
        
    • Gedankengut
        
    Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. TED انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل.
    Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage, werden wir einige dieser Ideen erforschen. TED إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار.
    Und Ideen mit kritischem Ausmaß machen politisches Engagement in beliebten Regierungen aus. TED وتحقيق تلك الأفكار هو كل شيء للنشاط السياسي في الحكومة الشعبية
    Gedanken, Gefühle, Intuitionen, was läuft hier also zum Teufel nochmal ab? Open Subtitles الأفكار و المشاعر و الحدس.. لمعرفة ماذا بالفعل يحدث هناك.
    Und wenn es wahr wäre, würden dich diese Gedanken nicht beschäftigen. Open Subtitles و حتّى و لو كان صحيحاً لما تصرفت بتلك الأفكار
    Wir können zur Netzstruktur der Ideen zurückgehen, um das zu erreichen. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    Und mir wurde klar, dass politische Überzeugungsarbeit nicht mit Ideen, Fakten oder Informationen beginnt. TED والذي لاحظته هو الإقناع السياسي لا يبدأ من الأفكار او الحقائق او المعلومات
    Sie verändern in der Tat die Art, wie Ideen erschaffen werden. TED انهم يقومون في الواقع بتغيير الطريقة التي تتولد عبرها الأفكار.
    Ich hatte viele Ideen und probierte Vieles mit ihm aus. Diese war der Durchbruch. TED والكثير من الأفكار تم اختبارها عليه، ولكن الفكرة التي نجحت أخيراً كانت هذه.
    Doch ebenso häufig entstehen neue Ideen, weil sie einfach Spaß machen. TED لكن كالغالب، الأفكار الجديدة تأتي الي العالم ببساطة لأنها ممتعة.
    Dies ist auch, wenn man mit Rechtsgelehrten spricht, die Grundlage neuer Ideen in rechtlichem denken. TED هذه أيضاً، في حال تكلمت مع العلماء القانونيين، أساسيات الأفكار الجديدة في التفكير القانوني.
    Viele dieser Ideen flossen in die produzierten Wohnwagen für Airstream ein. TED كثير من هذه الأفكار وصلت إلى إنتاج مقطورات الإير ستريمر
    Dies sind die Ideen, die angenommen werden, aber noch nicht umgesetzt sind. TED و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد
    Dann dachte ich über die verrückste aller Ideen nach: Es tatsächlich zu tun. TED ثم فكرت بفكرة أكثر جنونا من جميع الأفكار لماذا لا أفعلها بجدية
    Darüberhinaus wurde er aus einer Mischung unterschiedlicher Ideen geschaffen. Der Idee der Plastikherstellung, der Idee der Lasertechnologie, der Idee des Transistors. TED وأكثر من ذلك , إنه مزيج رائع من الأفكار المختلفة , فكرة البلاستيك , فكرة الليزر , فكرة الترانزستورات.
    Aber ich weiß, was für Ideen sogar sonst ehrliche Leute kriegen, wenn's um Gold geht. Open Subtitles أننى أعرف فحسب نوع الأفكار التى يفكر بها حتى الشرفاء عندما يتعلق الأمر بالذهب
    Dann müssen Sie auch viele gute Ideen für die Zukunft haben. Open Subtitles إذن لا بد أن لديك بعض الأفكار المميزة، للمستقبل أيضاً.
    Wollen wir ihnen zeigen, was denen geschieht, die unreine Gedanken haben? Open Subtitles هل نري الجميع ما يحدث لهؤلاء أصحاب الأفكار الغير نظيفة
    Sie hörte jeden Gedanken in seinem Kopf, als hätten sie irgendwie die gleiche Wellenlänge gefunden. Open Subtitles كانت تسمع كل شيئ الأفكار التي في عقله كأنها بطريقة ما وجدت الموجات نفسها
    Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden. UN وينبغي أن تستمر الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة في إجراء هذا النوع من دراسة الأفكار والمفاهيم الجديدة.
    Dazu gab es zwei vorherrschende Erklärungen oder Vorstellungen. TED وكان هناك تفسيران أساسيان أو الأفكار التي كانت سائدة.
    Ein Gedanke aber beschert mir mehr schlaflose Nächte als alle anderen: Open Subtitles لكن فكره واحده غير جميع الأفكار تجعلنى مستيقظاً أغلب الليل.
    Egal, wo man hinsieht, wird man feststellen, dass die vorherrschenden Konzepte in Psychologie, Open Subtitles لذا لو قمنا بالنظر حولنا لوجدنا أن الأفكار السائدة عن علم النفس
    Es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden: An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Tatsächlich hat er einige Vorschläge, um dem zu begegnen. TED و في الواقع, كان عنده بعض الأفكار للتغلب عليها
    Gedankenlesen gehört also auch zu deinen Fähigkeiten. Open Subtitles إذاً أضفت قراءة الأفكار لقدراتك المتعددة
    17. stellt fest, dass der Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung die Auffassung vertritt, dass das Verbot der Verbreitung jeglichen auf rassischer Überlegenheit oder Rassenhass beruhenden Gedankenguts mit dem Recht auf Meinungsfreiheit und dem Recht der freien Meinungsäußerung nach Artikel 19 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und Artikel 5 des Übereinkommens vereinbar ist; UN 17 - تلاحظ أن لجنة القضاء على التمييز العنصري تــرى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية لا يتعارض مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    Und eines der schwierigsten Probleme ist, wenn die Menschen schon eine Vorstellung davon haben, wie alles funktioniert, ist es ziemlich schwierig, diese zu ändern. TED وأنة من أصعب الأشياء، هو أنة عندما يكون لدى الناس أفكار مُسبقة حول كيفية عمل الأشياء، فإنة من الصعب تحويل تلك الأفكار.
    besonders bestürzt über das Fortbestehen dieses Gedankenguts in politischen Kreisen, in der öffentlichen Meinung und in der Gesellschaft im Allgemeinen, UN وإذ يثير جزعها بوجه خاص استمرار هذه الأفكار في الأوساط السياسية، وفي أوساط الرأي العام وفي المجتمع ككل،
    Ich will nicht abstreiten, dass der Junge verwirrt ist und voller krankem Gedankengut, aber ich will ihn nicht aufgeben. Open Subtitles أنا لا أنكر حقيقةً بأن ذاك الشاب مشوش .. وتملأه بعض الأفكار السيئة لكنني لست مستعداً لأستسلم له بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more