"الأمر لا" - Translation from Arabic to German

    • Das ist es nicht
        
    • das nicht
        
    • Es ist nicht
        
    • Hier geht es nicht
        
    • 's nicht
        
    • kein
        
    • das nichts
        
    • Das ist nicht
        
    • Es geht nicht
        
    • - Es
        
    • einfach nicht
        
    • nicht nur um
        
    Zur Hälfte denke ich, ich habe den Allerbesten bei mir, die andere Hälfte denkt, Das ist es nicht wert. Open Subtitles جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة
    Na, Das ist es nicht wert. Der Preis ist mir zu hoch. Open Subtitles لكن الأمر لا يستحق هذا ، لأنك تدفع ثمناً غالياً
    Wir müssen uns fragen, warum alle sagen, dass das nicht funktioniert, wenn wir sehen, dass es überall sonst auf der Welt funktioniert. TED نحتاج أن نتساءل لماذا أخبرونا أن هذا الأمر لا ينفع معنا بينما نرى أنه يتم تطبيقه في جميع أنحاء العالم.
    So funktioniert das nicht. Open Subtitles في الشارع ثم تعود عليك ، الأمر لا يسير بتلك الطريقة
    Es ist nicht nur das, was man aus seiner Ernährung ausschließt, sondern auch, dass man schützende Stoffe einschließt. TED الأمر لا ينطوي فقط على ما تقيده في طعامك, ولكن على ما تشمله في طعامك من مواد واقية.
    Aber eines sei gesagt: Hier geht es nicht nur um Griechenland. TED و لكن دعوني أحذركم هذا الأمر لا يتعلق فقط باليونان
    Hier geht's nicht einfach nur um deine Beziehung, du vernarrter, vorpubertärer Teenager. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بعلاقتكما، أيها العاشق الولهان
    Auch jemand der kein Genie ist, sieht das die Welt Probleme hat. Open Subtitles الأمر لا يحتاج إلى عبقري كي يدرك أن العالم تجتاحه المشاكل
    Leute werden dir die Welt versprechen, aber bevor sie die Verlobungsurkunde unterschreiben, bedeutet das nichts. Open Subtitles الناس سيعدونك بالعالم لكن حتى يوقعوا رسالة التعهد تلك الأمر لا يعني أي شيء
    Aber, wenn ich darüber nachdenke: Das ist nicht die Frage, mit der wir ringen sollten. TED لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال
    Es geht nicht ums Wissen, es geht mehr ums Erfahren, es mit dir erfahren. Open Subtitles إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ
    Verfolge bitte nicht die Aufnahmen. Das ist es nicht wert. Geh nicht in das Stadion. Open Subtitles رجاءً ، لا تتخطى إلى ذلك المدى، الأمر لا يستحق ، لا تذهب إلى ذلك الأستاد.
    Ich weiß, dass du dich durch kleine Tassen größer fühlst, aber Das ist es nicht wert. Open Subtitles أعرف ان الفناجين الصغيرة تشعرك أنك كبير لكن الأمر لا يستحق العناء
    Das ist es nicht wert. Du kannst ihn schlagen. Open Subtitles إيّاكَ يا أخي، الأمر لا يستحق، يمكنُكَ هزيمته
    Ok, pass mal auf. Ich kann das nicht zulassen. Open Subtitles حسناً، إليكِ الأمر لا يمكنني أن أسمح لكِ بفعل ذلك
    Alle haben gedacht, dass das eigentlich nicht möglich sein kann. Ich glaube das nicht. Open Subtitles .إستنكر الجميع الأمر لا أظن ذلك على الإطلاق
    Es ist nicht die Quantität der sexuellen Beziehungen, die zählt. Open Subtitles إن الأمر لا يعتمد على كم العلاقات الجنسة.
    Es ist nicht die Frage von deiner Klasse oder meiner Klasse. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بمنزلتك الاجتماعية ومنزلتي
    Hier geht es nicht um Befehle. Hier geht es um Recht und Unrecht. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بالأوامر بل يتعلق بما هو صائب و خاطئ.
    Wenn's nicht klappt, gehe ich. Open Subtitles إذا كان الأمر لا يسير بالشكل الصحيح سأُغادر
    - Es hat nichts mit Ihnen zu tun. - Hat es sehr wohl! Open Subtitles ان الأمر لا يخصك لو كان يخص سيندى, فهو يخصنى
    dann geben Sie es einfach nicht richtig aus. TED فأنتم في حقيقة الأمر لا تصرفونه على الوجه الأصح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more