Die Kreatur muss seinen Körper verlassen haben, weil das Elektrofeld verändert war. | Open Subtitles | المخلوقات من المؤكد أنها تركت جسمه لأن حقله الإلكتروني قد تحوّل |
Er muss morgen eine Arbeit abgeben. Das Foto von ihm ist heiß. | Open Subtitles | غني أنه المؤكد من , رائعة كانت لقد أرسلها التي الصور |
Ich muss Amerika, während meiner Touren, schon 10 Mal umkreist haben. | Open Subtitles | من المؤكد أنني درت حول الأمريكتين 10 مرات خلال رحلتي |
Sie müssen etwas gefunden haben, was nicht gut für Sie war. | Open Subtitles | من المؤكد بانك وجدت شيئاً لم يكن جيدا بالنسبة لك |
Also, definitiv Tod durch Weevil, aber er hat etliche Tritte abbekommen, bevor seine Kehle durchlöchert wurde. | Open Subtitles | نعم ، من المؤكد أن قاتله من الويفيل لكنه ضربه بشدة قبل أن يثقب عنقه |
"Du musst dich ja rangehalten haben", wird sie sagen. "Hast mich vermisst?" | Open Subtitles | من المؤكد أنك عملت كثيرا لتعود إلى المنزل هل افتقدتني كثيرا؟ |
Weil wir uns gewiss schon an die Propaganda gewöhnt haben, die aussagt, dass das Einfache das Gute ist. | TED | ذلك أنه من المؤكد أننا قد اعتدنا على الدعاية بـأن ما هو بسيط هو جيد. لكنني لا أصدق ذلك. |
Er muss doch wissen, dass das das Ende seiner Karriere ist. | Open Subtitles | من المؤكد أنهُ يُدرِك أن هذا سيكون نهاية مهنَتِهِ الواعِدة. |
Es muss unter den Teppich geglitten sein, als es gebracht wurde. | Open Subtitles | من المؤكد انها قد وقعت تحت السجاد عندما تم تسليمها |
Wir wissen nur, dass es zwischen 19 Uhr und sieben Uhr heute Morgen passiert sein muss. | Open Subtitles | نحن نعلم فقط أن فترة وفاته من المؤكد كانت ما بين 7 و 8 صباحًا |
Auch ein leidenschaftlicher Zeichner wie Leonardo muss also von Zeit zu Zeit Selbstprotraits gemacht haben. | TED | لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر |
Also muss es dort heiße Unterwasserquellen geben. | TED | لذلك أصبح من المؤكد وجود ينابيع مياه دافئة. |
Ein Affenhirn muss eine Software haben, die in der Lage ist, eine dreimdimensionale Umwelt aus Ästen und Stämmen zu simulieren. | TED | من المؤكد يمتلك دماغ القرد برنامج يستطيع من خلاله تخيل.. عالم من الأغصان والسيقان ثلاثية الابعاد. |
Nun, die Hütte ist leer... - also müssen sie weggegangen sein. | Open Subtitles | حسنًا الكوخ خالي، لذا من المؤكد أنهم غادروا قبل وصّولنا |
Schwarze müssen irgendwie beschmutzt sein. | TED | فمن المؤكد أن السود إلى حدٍ ما غير مهذبين. |
Sie sagten, sie würden sich definitiv an eine solche Kundin erinnern. | Open Subtitles | و قالوا أنهم من المؤكد كانوا ليتذكروا زبونا بهاته الصفات |
Egal, hören Sie, ich hab mich definitiv nicht für ein Stipendium beworben. | Open Subtitles | عل كل حال، انظر من المؤكد اني لم اتقدم لأجل منحتك |
Du musst ja wahnsinnig hungrig sein nach diesem Trip, oder? | Open Subtitles | من المؤكد أنك جائع بعد رحلتك، أليس كذلك؟ |
Es trifft gewiss zu, dass der Kardinal übermäßig dünkelhaft war. | Open Subtitles | من المؤكد أن الكاردينال كان مغروراً بدون حدود |
Aber es gibt mit Sicherheit überall auf der Welt Menschen, die, wenn sie zurückgewiesen werden, deswegen töten würden. | TED | ولكن من المؤكد فى جميع أنحاء العالم أن الذين يواجهون بالرفض فى الحب يقتلون من أجله |
Sie hatten wohl große Angst vor ihm. Sie haben ihn mit Schüssen zerfetzt. | Open Subtitles | من المؤكد أنهم كانوا يخافون منه بشده لقد أطلقوا عليه النار بكثافه |
Diese Kuscheltiere putzen sich bestimmt nach jeder Mahlzeit gründlich die Zähne. | Open Subtitles | وهذه الأشياء من المؤكد أنها تقوم بالتنظيف بعد كل وجبة |
Ich sammle jedenfalls Untugenden. | Open Subtitles | من المؤكد أننى بدأت فى تعلم كثير من الرزائل |
Der Truck wurde vor etwa einer Woche gestohlen, er wurde also auf jeden Fall seitdem nachgerüstet. | Open Subtitles | لقد سرقت من قبل أسبوع لذا من المؤكد أنه تم التعديل عليها في تلك الفترة |
Ein Meisterdieb fühlt natürlich sofort den Unterschied. Aber sicher, Kitty Carlisle. | Open Subtitles | من المؤكد أن لصا محترفا مثلك يمكنه التفريق بين القضيبين |
Ja, hier gibt es gerade sicherlich Champagner, deshalb halte ich mich kurz. | Open Subtitles | أجل ، من المؤكد أن هُناك مشروبات إحتفالية هُنا لذا فسأختصر |