"بترك" - Translation from Arabic to German

    • verlassen
        
    • lässt
        
    • hinterlassen
        
    • verlässt
        
    • hinterlässt
        
    • hinterließ
        
    • hinterlasse
        
    Der Junge gab zu, das Haus um acht Uhr abends verlassen zu haben, nachdem sein Vater ihn ohrfeigte. Open Subtitles أولاً: إعترف الولد بترك البيت في الساعة الثامنة مساءً بعد أن صفعه أبوه.
    Angst davor, Verantwortung zu tragen und das Theater verlassen zu müssen. Open Subtitles خشيتي المسؤلية.. لانها مربوطة بترك المسرح
    Ihre leblosen Körper verrotten lässt, stinkend in einem von Ungeziefer verseuchten Abwasserkanal? Open Subtitles وقام بترك االأجسام مفارقه الحياه لتنتن و تعفن في المجارير الموبؤه بالفئران ؟
    lässt du die Vergangenheit langsam hinter dir? Open Subtitles ربما يبدو بأننا سنبدأ بترك الماضي ورائنا
    Aber wenn Sie ihr eine Nachricht hinterlassen möchten, warum bringen Sie sie ihr nicht persönlich? Open Subtitles لكن إذ أهتممت بترك رسالة لماذا لا تسلمها لها شخصيا؟
    Sie können sich meine Abneigung, dass es diese Einrichtung verlässt, sicherlich vorstellen. Open Subtitles لذا يمكنك تخيل عدم رغبتي في السماح لها بترك هذه المنشأة
    Ja, ich hätte nicht gedacht, dass sie eine Nachricht hinterlässt, aber sie hat. Open Subtitles أجل، لم اعتقد بأنها ستقوم بترك رسالة، لكنها فعلت
    Sie fuhr zu Ihrem Haus, erschoss Ihre Frau und hinterließ sein Sweatshirt am Tatort. Open Subtitles ومن ثم قادت السيارة إلى منزلك وقتلت زوجتكَ و قامت بترك قميصه في ساحة الجريمة
    hinterlasse immer einen guten ersten Eindruck und versau's dir nicht mit dem Boss. Open Subtitles قم دائماً بترك انطباع أول جيد ولا تعبث مع الرئيس.
    Angst davor, Verantwortung zu tragen und das Theater verlassen zu müssen. Open Subtitles خشيتي المسؤلية.. لانها مربوطة بترك المسرح
    Wenn ich es Ihnen sage, würden Sie dann mein Büro sofort verlassen? Open Subtitles إذا أخبترك .. هل تعدني بترك مكتبي مباشرة ؟
    Bei dem Gedanken, die Wohnung zu verlassen, in der ich zehn Jahre wohnte, merkte ich, wie sehr ich sie vermissen würde. Open Subtitles و أنا أفكر بترك الشقة التي عشت بها العقد الماضي أدركت كم سأفتقدها
    Ja, ich bin sicher das tust du, aber ich lass dich nicht ein zweites Mal die Stadt verlassen, Nicky, nicht allein, nicht ohne mich. Open Subtitles نعم انا متأكد من انك تستطيع ولكن لن أسمح لك بترك المدينة للمرة الثانية ,نيكي ليس بمفردك، ليس بدوني
    Dann kann ich darauf vertrauen, dass du meine Agentin dort drinnen in Ruhe lässt. Open Subtitles إذاَ يمكنني الوثوق بك بترك عميلي بالداخل وحده
    Ich gebe die Suche auf, aber du versprichst, dass du meinen Bruder in Ruhe lässt. Open Subtitles وإنّي مستعدة لمبارحة البحث عنه إذا وعدت بترك أخي وشأنه
    Vielleicht lässt er Dinge herumliegen, weil er die Beziehung auf eine andere Ebene verlagern will, vielleicht sogar einziehen. Open Subtitles ربّما يقوم بترك أشيائه عندك لأنه يريد نقل علاقتكما إلى مستوى آخر، ربّما حتى الإنتقال للعيش معاً.
    Fass nichts an. Du willst schließlich keine Fingerabdrücke hinterlassen. Open Subtitles حاولي ألاّ تمسكي شيئاً، فأنتِ لن ترغبي بترك بصماتكِ
    Es amüsierte ihn, Schriftstücke zu hinterlassen, nach seinem Tod. Open Subtitles أظن أنه استمتع بترك كتاباته تتنقل بعد رحيله
    Unter diesen Umständen würden wir jetzt auch unsere Signatur hinterlassen, und das wäre katastrophal. Open Subtitles ذلك يعني أننا نخاطر بترك بصمتنا الأمر سيكون كارثي
    Wir können nicht riskieren, dass das Wesen den Bereich verlässt. Open Subtitles لا يمكننا أن نخاطر بترك الكيان يرحل بهذه السهولة
    Gut, bedeutet das, dass du kein Interesse hast weil du buy more verlässt und dir einen richtigen Job suchst? Open Subtitles هل قلة اهتمامك تعني حقاً أنك بدأت تفكر بترك المتجر لأجل وظيفة حقيقية؟
    Mein Sohn hinterlässt gerne unglaublich lange und unglaublich verwirrende Nachrichten. Open Subtitles معذرةً، إنّ ابني مولع بترك رسائل نصيّة طويلة ومحيّرة للغاية.
    Sie hinterlässt dir bestimmt auch 'ne Nachricht. Open Subtitles -إن اتصلت الشرطية و لم تجيبي على اتصالها ستقوم بترك رسالة
    - Die Identität von wem auch immer das Blut auf dem Board hinterließ... ist versiegelt. Open Subtitles هوية من قام بترك الدم على اللوحة.. مختومة
    Wieso sollte ich meine eigene Sicherheit schwächen, indem ich eine Spur von Leichen hinterlasse? Open Subtitles لمَ عساي أقوّض سلامتي بترك قاطرة جثث ورائي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more