"بحر" - Translation from Arabic to German

    • Meer
        
    • Ostsee
        
    • Sea
        
    • See
        
    • Meerjungfrau
        
    • Meere
        
    • Meeres
        
    • Ägäis
        
    • einer
        
    • KoraIIenmeer
        
    • Kaspischen
        
    • Ostseeregion
        
    Ich reiste mit ihnen ins japanische Meer, wo sie Riesenquallen trafen. TED واحياناً أأخذهم الى بحر اليابان حيث يقابلون قنديل بحر كبير
    Das Spionageschiff St. Georges wurde vor 5 Tagen im Ionischen Meer versenkt. Open Subtitles منذ خمسة أيام غرقت سفينتنا للتجسس سانت جرجس في بحر أيونان
    Ich bin ein Lebewesen, das im Meer der Informationen geboren wurde. Open Subtitles انا حي ، كيان مفكر الذي صنع في بحر المعلومات
    Wir müssen die volle Kontrolle über die Ostsee um jeden Preis behalten. Open Subtitles ‫علينا الحفاظ على ‫الهيمنة الكاملة ‫على بحر البلطيق ‫مهما كلّف الأمر
    Für die Männer der Sea Grass, 15 Meilen vor der Küste, ein herzliches Hallo und haltet Ausschau nach der Nebelbank, die von Osten auf euch zukommt. Open Subtitles إلى رجال .بحر جراس خمسين ميل بالخارج الليله الجو دافيء
    Vier Männer warteten ungeduldig auf einer kleinen Insel umgeben von einer ruhigen See. Open Subtitles وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة على جزيرة صغيرة يحيطها بحر هادئ
    "Wir schauen mal, ob wir uns nicht eine Meerjungfrau angeln können." Open Subtitles سنرى أن كنا لانستطيع أن نمسكه بأنفسنا حورية بحر أخرى
    Es scheint, dass sich im Südchinesischen Meer eine kleine Krise zusammenbraut. Open Subtitles يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ فى بحر الصين الجنوبى
    Es sieht so aus, als wäre GDs einziges Blasloch zurzeit im Südchinesischen Meer auf Urlaub. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ أداة النفخ الوحيدة هنا تقضي عطلة حالياً في بحر الصين الجنوبي
    Ich bin ein Lebewesen, das im Meer der Informationen geboren wurde. Open Subtitles أنا شكل من أشكال الحياة الذي صُنع في بحر المعلومات.
    Aber stell dir vor, es gäbe ein endloses Meer voller Diamanten. Open Subtitles لكنْ تخيّلي لو كان هناك بحر لا متناه مِن الألماس
    Ich verbrachte fast fünf Jahre auf einer Insel im nördlichen chinesischen Meer. Open Subtitles لقد قضيت أفضل خمس سنوات على جزيرة في بحر الصين الشمالي
    Wir sehen sie in der Beaufortsee, sie treiben im offenen Meer, dort wo das Eis weggeschmolzen ist. TED غدونا نراهم في بحر بيفورت وهم عائمون على سطحه جراء ذوبان غطاءه الجليدي
    Die Frauen in diesem Raum sind Lotuspflanzen in einem Meer von Feuer. TED ان النسوة هنا في هذه القاعة هن كزهرة اللوتس في بحر من نيران
    Ich fuhr darauf mit und wir machten Erhebungen im ganzen südlichen Südchinesischen Meer und besonders in der Javasee. TED وقد أبحرت على ظهره، وأجرينا استطلاعات عبر جنوب بحر جنوب الصين وبالخصوص في بحر جاوة.
    Jahrhunderte später, im Mittelalter, fuhren ägyptische Katzen auf Schiffen der Wikinger bis in die Ostsee. TED وبعد عدة قرون، إبان العصور الوسطى، سافرت القطط المصرية على متن سفن بحارة الفايكنج حتى بحر البلطيق.
    Ich gehe zu Ashcroft und überrede ihn, nach der Sea Grass zu suchen. Open Subtitles أنا ذاهب لاحدث أشكروفت لأخذ قاربه لابحث عن بحر جراس
    Sein Name bedeutet "See der Bäume" aber er hat noch einen verächtlicheren Namen... Open Subtitles أسمها يعني .. بحر الأشجار و لكنها لديها أسم أخر أكثر شناعة
    Also wenn du keine Meerjungfrau bist oder ein Boot hast, macht das keinen Sinn. Open Subtitles لذا لو لم تكوني حورية بحر أو يوجد لديك قارب فلن ينفع ذلك
    Sie schienen damals ein Garten Eden der Meere zu sein. Heute sind wir klüger. Und sehen uns einem verlorenen Paradies gegenüber. TED على ما يبدو، في ذلك الوقت، أن يكون بحر عدن، لكننا الآن نعرف، والآن نواجه ضياع الجنة.
    Abgesehen davon, dass es auf realen menschlichen Bedürfnissen basiert, bewundere ich so an diesem Projekt, dass es ein fantastisches Beispiel von Mut ist, im Angesicht des Meeres der Irrelevanz. TED و الذي يعجبني و اقدره في هذا المشروع، بعيداً عن الحقيقة، بما فيه الحقيقة المبنية على إحتياج الإنسان، أنها مثال عظيم للشجاعة في مواجهة بحر من اللاعلاقية.
    Kanonen, mit denen es keines der in der Ägäis befindlichen Alliiertenschiffe aufnehmen konnte. Open Subtitles مدفعين قويين ودقيقيين جاهزين لأي سفينه من سفن الحلفاء في بحر ايجه
    Gib mir die Liste der Schiffe, die auf dem Weg ins KoraIIenmeer sein sollen. Open Subtitles ساخذ تلك القائمه بالسفن اليابانيه التى تشعر بانها متوجهه الى بحر الكورال
    Noch in Russland, am Kaspischen Meer. Open Subtitles مازال فى روسيا عند ماخكلا على بحر كابنسيل
    Wir müssen deshalb lernen, unsere Geschichte zu akzeptieren, insbesondere in der Ostseeregion, wo ein solcher Ansatz eine grundlegende Vorbedingung für den Aufbau von gegenseitigem Vertrauen und Zusammenarbeit ist. Falls wir „neue Kapitel“ in den Beziehungen zwischen alten Feinden aufschlagen wollen, können wir die „alten Kapitel“ nicht einfach abschließen, indem wir die Geschichte leugnen oder unterdrücken. News-Commentary لذلك يتعين علينا أن نواجه التاريخ وأن نحتويه، وعلى نحو خاص في منطقة بحر البلطيق، حيث يأتي مثل هذا النوع من تسوية الحسابات كشرط جوهري لازم لبناء الثقة المتبادلة والتعاون. فإذا كنت تريد أن تفتح "فصولاً جديدة" من العلاقات بين الأعداء القدامى فلا يمكنك ببساطة أن تغلق "الفصول القديمة" بإنكار التاريخ أو حجبه. فمثل هذا السلوك لا يأتي بأي خير ـ ولقد رأينا ما يكفي من ذلك في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more