"بحقّ" - Translation from Arabic to German

    • zur
        
    • zum
        
    • wirklich
        
    • verdammt
        
    • denn
        
    • soll
        
    • Scheiße
        
    • Scheiß
        
    • wahrlich
        
    Du bist so jung. Hast so viel, wofür es sich zu leben lohnt. Aber wo zur Hölle bist du jetzt? Open Subtitles أنتِ صغيرة جداً، وأمامك الكثير من الوقت لتعيشين، أين أنتِ بحقّ الجحيم؟
    Sag ihr: "zur Hölle damit, mach früh zu, lebe gefährlich." Open Subtitles أخبريها بحقّ الجحيم أغلقى مبكرا، عيشى بشكل خطير
    Wie zum Teufel glaubst du, habe ich die letzten 100 Jahren überlebt? Open Subtitles كيف تعتقد أنّني نجوت من المئة سنةً الفارطة بحقّ الجحيم ؟
    Sag mir, falls unser Heim es nicht wert ist, was zum Teufel ist es dann? Open Subtitles إذا كنت لا تعتقد أن منازلنا لا تستحق هذا إذا إخبرني من يستحق بحقّ الجحيم
    Aber ich weiß wirklich nicht, wovon Sie reden. Open Subtitles لكن في هذه الحالة التي أنا لا أعرف بحقّ الجحيم ما أنت تتحدّث عنه.
    Was hast du hier wirklich gerade getan? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله هنا حقّاً بحقّ الجحيم؟
    Jetzt furz doch, verdammt! Open Subtitles لا يمكنه كبتها إلى الأبد أطلق الريح بحقّ السماء
    Woher zur Hölle willst du das wissen? Open Subtitles هذه هي اللحظة التي يفتحون فيها الخطوط كيف تعرف هذا بحقّ الجحيم ؟
    Bitte sagt mir, was zur Hölle, hier vorgeht? Open Subtitles تفضّل أحدكم وأخبرني ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟
    Warum zur Hölle stehen Sie noch hier herum? ! Open Subtitles ما الذي تفعلونه بتواجدكم هنا بحقّ الجحيم؟
    - Du hast Zeit. Du wirst genau da sitzen, während ich rausfinde, was zur Hölle los ist. Open Subtitles ستجلس هُنا حتّى أكتشف ماذا يجري بحقّ الجحيم.
    Wie zur Hölle sollen wir das jetzt machen mit dem FBI über uns? Open Subtitles كيف سنقضي عليهم بحقّ الجحيم وورائنا المباحث الفيدراليّة؟
    Hätten Sie etwas dagegen, wenn wir zur Hölle nochmal, von diesem Fenster wegtreten? Open Subtitles أتمانعين إن ابتعدنا عن هذه النّافذة بحقّ الجحيم؟ فنحنُ هدفان سهلان.
    Was zum Teufel fällt Ihnen ein? Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تعبث مع شخص.. ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟
    - Was zum Teufel machen Sie denn? Open Subtitles الوكيل فولي، بحقّ الجحيم ما هل تعتقد بأنّك تعمل؟
    Wenn es kein Mensch ist, was zum Teufel ist es dann? Open Subtitles هو أليس الرجل؟ بحقّ الجحيم ما أليس كذلك؟
    - Was zum Teufel machen Sie? Open Subtitles جون دوجيت. بحقّ الجحيم ما هل تعمل؟ أعذرني؟
    zum ersten Mal in meinem Leben war ich wirklich glücklich. Open Subtitles كانت أوّل مرّة في حياتي أكون سعيداً بحقّ
    Also macht kleine, winzige Schnitte mit einem wirklich kleinen Skalpell. Open Subtitles لذا فلتحدثوا شقوقاً بالغة الصغر بواسطة مبضع صغير بحقّ عليّ الذهاب
    Ich bin überzeugt, unter all denen, mit denen wir uns vermehren konnten, ist die menschliche Seele wirklich einzigartig. Open Subtitles من بين جميعِ الذين تكاثرنا معهم، تقييمي هو أنّ الروحَ البشريّة فريدةٌ بحقّ.
    Sogar Vegetarier, verdammt nochmal. Er hat noch nie jemanden umgebracht. Open Subtitles ،ونباتي بحقّ السّماء لم يسبق أن قتل أحداً في حياته
    Einigen wir uns darauf, du siehst es und ich nicht. Was war es denn? Open Subtitles حسنٌ سأسايركَ فيمَ تراه و لستُ أراه، ماذا كان ذاك الشيء بحقّ السّماء؟
    Kannst du mir sagen, was ich mit einer leeren Kiste soll? Open Subtitles أربعة أحجار لكن ما ذا سأفعل بحقّ الجحيم بصندوق فارغ؟
    Scheiße, wenn ich das wüsste, wäre ich nicht hier. Open Subtitles وما أدراني بحقّ السماء؟ لو كنت أعرف ذلك ما كنت جئت إلى طبيب نفسي، أليس كذلك؟
    Kann mir jemand verraten, was dieser Scheiß gerade sollte? Open Subtitles هلاّ يخبرني أحد ما الذي جرى بحقّ السماء
    Du willst, dass ich dich wahrlich unsterblich mache, sodass nichts dich umbringen kann. Open Subtitles أردتِ أن أجعلك خالدة بحقّ حتّى لا يمكن لشيء قتلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more