Es gibt zahlreiche Gesetze; das britische Lohngleichheitsgesetz wurde 1975 verabschiedet. | TED | لدينا الكثير من القوانين، وتم تمرير قانون المساواة في الأجور في بريطانيا لعام 1975. |
Und in diesem riesigen, globalen Online-Experiment, das wir durchleben, sind wir in England die Kanarienvogel. | TED | وفي تلك التجربة الهائلة، العالمية، المنفتحة التي نعيشها، نحن في بريطانيا نمثل تلك الكناريا. |
Das ist besonders aktuell, weil er gegenwärtig wegen einer Leumundsklage Englands Allgemeinem Medizinischen Rat gegenübersteht. | TED | والأمر فعلاً موضوعي لأنه حالياً يواجه تهم سمعة طبية في مجلس بريطانيا الطبي العام. |
Euer Schwert wurde aus dem Eisen dieser Erde gemacht, geschmiedet in den Feuern Britanniens. | Open Subtitles | سيفك الذي تحمله مصنوع من الحديد و من هذه الارض,صُهر بنيران بريطانيا |
Sie könnte ein Geschenk der US-Regierung sein, um den Briten wieder auf die Füße zu helfen. | Open Subtitles | لماذا؟ إعتقدتُ بأنها قد تكون هدية من الحكومة الأمريكية لمساعدة بريطانيا في الوقوف على قدميها |
Und so wie Lincoln die Geschichte erzählte, ging Allen nach dem Krieg nach Großbritannien. | TED | ويقول لنكولن في تلك القصة ان السيد آلن ذهب الى بريطانيا بعد الحرب |
Rind aus dem Charollais, Schwein aus dem Périgord Lamm aus der Bretagne, Kalb aus der Normandie. | Open Subtitles | لحم بقرى من شاروليز 0 لحم خنزير من بيريجورد000 حملان من بريطانيا ,لحم عجل من نورماندى0 |
Die britische Einheit versucht ihn mittels... der Passagierlisten aller Flüge und Fähren aufzuspüren. | Open Subtitles | الفرع الخاص في بريطانيا يحاول تتبعه خلال قوائم المسافرين لكل شركات الطيران والعبارات. |
Aber zu wenig sicher, um die britische Interessen zu überwiegen! | Open Subtitles | لكن بدون تأكيد كافٍ، يفوق مصالح بريطانيا بهذا الحصن هو الذي حرض هؤلاء |
Abigail war so hübsch und das Vermögen ihres Vaters so groß, dass die britische Boulevardpresse sich sogar dazu herabließ über den Fall zu berichten. | Open Subtitles | ابغيل كانت جميلة جدا, وثروة والدها كبيرة جدا لذلك صحف الفضائح في بريطانيا تسابقت لتغطية القصة. |
Die Zuhörer in England werden vertraut sein mit dem ziemlich berühmten Fall einer Frau namens Sally Clark, deren zwei Kinder plötzlich starben. | TED | أؤلئك منكم في بريطانيا يعلمون حول ما أصبحت قضية محتفى بها لإمرأة تسمى سالي كلارك، التي لديها طفلتان ماتوا فجأة. |
Diese Lautsprecheranlage ist 15 Jahre alt. Selbst die Königin von England würden Sie nicht verstehen. | Open Subtitles | نظام النداء هذا متبع من 50 عام أذا ألقت ملكة بريطانيا نداء لن تفهميه. |
Sie mögen zwar aus England kommen, aber Sie sind weder adelig noch Bankerin. | Open Subtitles | قد تكونين من بريطانيا لكنك لست مكلية و لا تملكين حسابات مصرفية |
Sie wird also von Oxford aus in den Norden Englands geschickt in ein Mutter-Baby-Heim und bekam einen Sozialarbeiter zugewiesen. | TED | ذهبت من اوكسفورد و أُرسلت إلى شمال بريطانيا إلى بيت الأمهات والأطفال وعين لها عاملة اجتماعية |
Die tödlichste Schwertkämpferin Britanniens. | Open Subtitles | انها اكثر السيوف المميتة فى كل بريطانيا العظمى |
In Schwellenländern sind Eisenbahnen der übliche Transportweg, und in Indien hatten die Briten jede Menge Eisenbahnen verlegt. | TED | ففي الدول النامية, تعد السكك الحديدية أكثر وسائل النقل شيوعاً, وقد شيدت بريطانيا كثيراً منها في الهند. |
Warum? Weil sie es betrachten als dem Sicherheitsinteresse des Volkes von Großbritannien widersprechend. | TED | لماذا؟ لأنهم إعتبروا ذلك ليس في مصلحة الأمن العام لشعب بريطانيا العظمى. |
"Die Deutschen benutzen ein Chateau nahe Rennes in der Bretagne als Erholungs-und Konferenzzentrum für ranghohe Offiziere." | Open Subtitles | الألمان يستعملون قلعة كبيرة" "قرب "رينسيس" فى "بريطانيا كمركز للراحة وقاعة للمؤتمرات "لضباط الأركان العامة |
Frankreichs größter Rivale, Britannien, widerstand der Revolution und blieb zunächst bei den alten Einheiten. | TED | وكونها خصم فرنسا الرئيسي، قاومت بريطانيا تلك الأفكار الثورية والتزمت باستخدام وحداتها التقليدية. |
Ich war ein junger Soldat im letzten der kleinen Territorialkriege Großbritanniens. | TED | كنت جنديا شابا في آخر ما بقي من امبراطورية بريطانيا الحربية. |
DIE FILMEMACHER HABEN EINIGE UK AKTIVISTEN BEGLEITET. | Open Subtitles | صانعوا هذا الفيلم تابعوا بعض الناشطين في بريطانيا. |
Ich habe ihnen gesagt, der Abend gehöre... dem 1. Pferdejournalisten des Landes. | Open Subtitles | .. أخبرتهم أنه على لقاء رئيسِ وزراء بريطانيا |
Ich garantiere persönlich dafür, dass dieses der absolut letzte Karton Wonka-Schokolade im Vereinigten Königreich ist. | Open Subtitles | أود أن أمتلكه أنا شخصيا أيها السيدات والسادة ذلك لأنه آخر صندوق متبق من شكولاتة وونكا بجميع أنحاء بريطانيا |
Ich war ein alleinstehender britischer Diplomat in New York; Sie können sich vielleicht vorstellen, was das bedeutet. | TED | كنت ديبلوماسيا بريطانيا أعزبا في نيويورك؛ يمكنم تخيل ماقد يعنيه هذا الأمر. |
Zum Beispiel wurde Südafrika neulich als Topziel für die führenden 1,000 britischen Firmen für Offshore Call Centers gewählt. | TED | مثال: جنوب أفريقيا تم التصويت لها على أنها أعلى وجهة لـ 1,000 من أفضل شركات بريطانيا لتفتتح مراكزاً لها في الخارج. |
Der Brexit und Sorgen um Populismus sind in allen EU-Staaten spürbar. | TED | أنتم ترون انفصال بريطانيا والمخاوف من انتشار الإشتراكية في كل دول أوروبا. |