"تجلب" - Translation from Arabic to German

    • holen
        
    • bringst
        
    • mitbringen
        
    • holt
        
    • Bring
        
    • bringe
        
    • gebracht
        
    • besorgen
        
    • bringen
        
    • holst
        
    • bringt
        
    • Schreiben
        
    holen Sie ihm lieber ein paar Sachen von daheim. Open Subtitles قد تحتاج أن تجلب له بعض الأشياء من البيت في حالة إن استرد وعيه
    Du gehst raus mit der Familie, bringst ein nettes Abendessen nach Hause. Open Subtitles تخرج مع عائلة، تجلب للمنزل عشاء لطيف. كيف علقت تغسل الأطباق؟
    -Um 7.30 bin ich dort. Sie soll mir Hemd und Jackett mitbringen. Open Subtitles سوف أكون هناك في 19 ساعة و 30 وقالت إنها تجلب لي قميصا.
    Wir beobachten die Freunde der Jägerin, während Glory den Schlüssel holt. Open Subtitles نحن نلاحظ أصدقاء المبيدة بينما تجلب جلوري المفتاح
    Ich weiß, du bist Berufsmusiker, aber Bring nicht noch mal das Tourleben in unser Haus. Open Subtitles اعلم انك مغني ، موسيقي عامل لكن لا تجلب الطريق الى بيتنا مرة اخرى
    Rachel ist beschäftigt. Wo sind Sie? Ich bringe Sie zu ihr. Open Subtitles راشيل امرأة مزدحمة جدا، ولكن إذا كنت تقول لي أين أنت، وسوف تجلب لك لها.
    Was immer auch geschah, Sie haben uns nichts als Leid gebracht. Open Subtitles حدث فكل ما اعرفة هو انك لم تجلب لنا سوى المأساة.
    Und hier ist etwas, woran Sie sich gewöhnen müssen, wenn Sie ihnen das Werkzeug geben um sich selbst Informationen zu besorgen, Sie müssen sich mit dem Umstand anfreunden, dass Kinder Fehler machen, als Teil des Lernprozesses. TED وهناك شيء يجب ان تتأقلم معه حيال هذا عندما تعطي للطالب آداة لكي تجلب المعلومات للطلاب هو انه يجب ان تكون منفتحاً على فكرة ان الطلاب يسمح لهم بالفشل كجزء من العملية التعليمية
    Was soll dieser Unsinn, jemandem ein Picknick an den Arbeitsplatz zu bringen? Open Subtitles لا يجب أن تجلب سلة النزهة إلى مكان عمل شخص ما
    - holst du bitte 'nen Saft aus der Tasche? - Klar. Open Subtitles هل تجلب لنا بعض من العصير من الخلف من فضلك؟
    Sie könnten 10 Lampen holen. Macht keinen Unterschied. Open Subtitles . تستطيع ان تجلب عشر كشافات ,لن يصنع ذلك اي اختلاف
    Könntest du mir einen Obstshake holen? Open Subtitles هل يمكنك أن تجلب لي عصيراً من على الطاولة؟
    Ich schick dich was zu essen holen. Und es werden noch mehr. Open Subtitles أرسلتك للطعام وأنت تجلب أفواه بحاجة للطعام.
    Du bringst nur Ärger. Open Subtitles لا , لا , لا أنت لا تجلب سوى المتاعب , أرى الأن
    Ohne meine Erlaubnis bringst du deine Geister nicht hier rein! Open Subtitles أنك لا تستطيع أن تجلب أشباحك هنا بدون أذني
    Ross, wenn du sowieso am Flughafen bist, kannst du mir so eine supergroße Schokolade mitbringen? Open Subtitles روس اذا كنت ذاهبا للمطار هل من الممكن أن تجلب لي حلوى توبلرون
    Du solltest was von dort mitbringen, nicht etwas dalassen. Open Subtitles أردناك أن تجلب شيء من عنده لا أن تترك شيء
    Er holt dich nie aus dem Exil zurück. Open Subtitles وقال انه سوف تجلب لك مرة أخرى أبدا من المنفى.
    Sie sagten, "Bitte, Bring niemandem mit Diplom und Qualifikation an dein College." TED فقالوا: "رجاءاً، لا تجلب أي شخص يمتلك شهادة ومؤهلات إلى كليتك"
    Es bringe Glück. Trage ich es, würde mir nichts passieren. Open Subtitles وقال انها تجلب الحظ طالما ارتديتها وانه لا شيء سيئ سيحدث لي
    Es muss ihr wirklich schlecht gehen, sonst hätte sie mir Lebensmittel gebracht. Open Subtitles لابد أنها بحالةٍ يرثى لها أو أنها أرادت أن تزورني و تجلب لي بعض الطعام
    Kannst du mir ein Verlängerungskabel und ein Bohrteil besorgen? Open Subtitles هل يمكنك أن تجلب مثقــاب و وصلة كهربائية؟
    Und du wirst mir das größte Messer dieser beschissenen Stadt bringen. Open Subtitles وسوف تجلب لى أكبر سكينة لعينة موجود فى المدينة ؟
    Bist du sicher, dass du uns kein Unglück ins Haus holst, wenn du ihn so aufnimmst? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    - Du fasst mich dauernd an! 'tschuldige, aber das bringt Unglück. Open Subtitles أنتي لمسني مرة أخرى أغطية فتحات المجاري تجلب سوء الحظ
    Viele Leute nehmen an, wenn ich ihnen das Summen erkläre, dass ich übers Schreiben rede, dass das Schreiben mir Freude bereitet. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more