Dann konnte ich die Augen wieder öffnen. Ich hatte diesen Moment dokumentiert. | TED | مع مرور الوقت تمكنت من فتح عيناي، وقد وثّقت هذه اللحظة. |
Ich konnte eine große Höhle ausmachen... und viele Tunnels und kleinere Höhlen. | Open Subtitles | تمكنت من تحديد قافلة رئيسية كبيرة وشبكة من الأنفاق والكهوف الأصغر |
Du hast eine Menge Blut verloren, aber ich denke ich habe es gestoppt. Warte. | Open Subtitles | لقد خسرت الكثير من الدم و لكنني اظن انني تمكنت من ايقاف النزف |
Ich hab die Wachen überredet, dich draußen im Garten sitzen zu lassen. | Open Subtitles | تمكنت من إقناع المسؤولين أن يسمحوا لك بالخروج والجلوس في الحديقة |
Das Wasser wurde gereinigt, aber weil sie viele Batterien bekamen, Konnten sie viel Strom speichern. | TED | كانت المياه نظيفة، ولكن نتيجة لحصولها على العديد من البطاريات، تمكنت من تخزين الكثير من الكهرباء. |
Nun, wie haben all diese Zellen, alle mit demselben genetischen Material, all diese verschiedenen Gewebe produziert? | TED | الآن، كيف تمكنت هذه الخلايا، التي تحمل نفس المعلومات الوراثية، من تكوين هذه الأنسجة المختلفة؟ |
Du hast Glück gehabt. Du hast 15 Jahre in einem Profi-Team gespielt. | Open Subtitles | أنت محظوظ , تمكنت أن تكون لاعب محترف لمدة 15 سنة |
Peng, peng. Sie hat uns erwischt, B.B. Mommy hat uns erwischt. | Open Subtitles | بانج ، أوه لقد تمكنت منا ، مامي تمكنت منا |
Ich konnte des dennoch spüren... und ich sah den schwarzen Rauch. | Open Subtitles | لكني تمكنت من سماع إهتزازها و رأبت سحابة الدخان الأسود |
Dank dir war konnte ich einen Rhesusaffen wie einen blamierten Tele-Evangelisten heulen lassen. | Open Subtitles | أخبار طيبة بفضلكِ, لقد تمكنت من جعل قرد يبكي كواعظ تلفزيونيّ لعين |
Aber ich konnte mich in seinen E-Mail-Account hacken und es scheint, als träfe er sich mit einem Informanten im Coolidge Park. | Open Subtitles | ولكن تمكنت من اختراق حسابه البريدي ويبدو أنه يفترض به اللقاء مع مصدر للحصول على معلومة في متنزه كوليدج |
Nevins' wichtige Sachen waren weggeschlossen... aber ich habe dies hier gefunden. | Open Subtitles | كانت مغلقة ومخبئة بمكان بعيد لكن تمكنت من إستعادة هذا |
Ein paar Jahre später habe ich verstanden was Tradition und Kultur bedeuteten, und was als Tabu galt oder andernfalls ... | TED | بعد قليل من السنوات تمكنت من فهم ماذا تعني التقاليد والثقافة وما الذي يعتبر من الأشياء المرفوضة أو العكس |
Und zusätzlich habe ich wirklich Glück, weil ich dies mit Millionen von Menschen weltweit teilen darf. | TED | وما هو أكثر من ذلك، أنا محظوظة حقاً، لأنني تمكنت من مشاركة ذلك مع ملايين الناس في جميع أنحاء العالم. |
Aber Ich hab die fehlenden Teile hier, also könnte sie rein theoretisch wieder funktionieren. | Open Subtitles | ولكن تمكنت من الحصول على الأجزاء المفقودة فيها كي تتمكن من الضرب نظرياً، |
Aber Ich hab die fehlenden Teile hier, also könnte sie rein theoretisch wieder funktionieren. | Open Subtitles | ولكن تمكنت من الحصول على الأجزاء المفقودة فيها كي تتمكن من الضرب نظرياً، |
So Konnten viele Andere und ich endlich auf die High-School gehen -- auf eine normale High-School -- und die üblichen Kurse besuchen. | TED | وبذلك تمكنت أنا وكثيرون غيري أخيرًا من الذهاب للمدرسة الثانوية، مدرسة ثانوية عادية، وحضور فصول عادية. |
Wenn Sie wahrheitsgemäße Angaben gemacht haben, werden Sie umgehend wieder freigelassen. | Open Subtitles | إجراءات تقليدية إذا تمكنت من إحضار إثباتات قانونية سنطلق سراحك |
ROSTIGER NAGEL: Verstehe, Zuckerstange. Du hast den Typen, du hast ihn! | Open Subtitles | روجرهذة كاندى كين أوة, لقد تمكنت منة, لقد تمكنت منة |
Mary Rutka zu töten, hat Sie richtig in Schwung gebracht, oder? | Open Subtitles | بل بداخلك تمكنت منك ماري روتكا قبل قتلها اليس كذلك |
Dank diesen Arschlöchern nicht im Weg, kann ich hier direkt parken. | Open Subtitles | ،مع سحب سيارات هؤلاء الحمقى تمكنت من ركن سيارتي بالخارج |
Das mitanzusehen, war schlimm. Welche Vereinbarung Konntest du mit dem Innenminister erreichen? | Open Subtitles | إذاً ماذا كان الإتفاق الذي تمكنت من إنتزاعهِ من وزير الداخلية؟ |
Wenn ich ein paar gute Gefechtsbilder für AP mache, hab ich wieder Geld. | Open Subtitles | اذا تمكنت من الحصول علي لقطات و صور قتالية جيدة ساستطيع ان اجني مالا كثيرا |
Es ist ihm gelungen, Daten zu kopieren, bevor er von der Firewall blockiert wurde. | Open Subtitles | تمكنت الإشارة من الحصول على بعض البيانات قبل صدها من قبل جداري الناري |
Sie haben es geschafft Ihre Regierung und die einer unserer engsten Verbündeten zu erzürnen. | Open Subtitles | أنت بطريقة ما تمكنت من إغضاب كلتا حكومتك وحكومة واحدة من أقرب حلفائنا. |
Oder dass es mir gelang Sie in diesem Haus zu überraschen? | Open Subtitles | أو لأنني تمكنت من جعلك ترمي سلاحك في ذلك المنزل؟ |