"حديث" - Translation from Arabic to German

    • reden
        
    • Unterhaltung
        
    • unterhalten
        
    • Gerede
        
    • modern
        
    • frisch
        
    • modernen
        
    • spricht
        
    • gesprochen
        
    • sprechen
        
    • neu
        
    • Vortrag
        
    • geredet
        
    • Thema
        
    • redet
        
    Weil man mit dir nicht reden kann. Du bist doch nicht mehr zu Hause. Open Subtitles لماذا لأنه لا يوجد حديث معك أنت لا تجلس في البيت أبدا لنتحدث
    Ich schätze, Sie haben nie Duck den Talentsucher reden gehört, wie sehr wir junge Kreative brauchen. Open Subtitles اتوقع انك لم تكن مطلع على حديث دوك رئيس الفرقة الكشفية حول حاجتنا لشباب مبدعين
    Sie führen eine Unterhaltung, in der ich keine Rolle spiele, in der niemand sonst wo eine Rolle spielt, und diese Unterhaltung kann und sollte für den Rest ihres Lebens weitergehen. TED هما في حديث لست جزء منه، لا أحد في العالم جزء منه، وهو حديث يمكنه ويجب عليه أن يستمر لحياتهما بكاملها.
    Müssen wir uns wirklich darüber unterhalten, wie du mich ständig unterbrichst? Open Subtitles هل علينا الحصول على حديث حول كيفية مواصلة مقاطعتك لي؟
    Es gab eine Zeit... ohne Gerede darüber, was ein Mann und was eine Frau ist. Open Subtitles .. أتذكر سنوات ماضية لم يكن هناك حديث عن ماهية المرأة أو ماهية الرجل
    Mitten im Wald. Nicht so modern wie diese neumodischen Kloster. Open Subtitles في الغابة,لم يكن كل شيء حديث مثل بعض الاديرة الحديثة.
    Die Tinte ist frisch, die Nachricht nicht älter als 48 Stunden. Open Subtitles حسنا ، أولى الإنطباعات أن الحبر حديث لقد كتبت الملاحظة خلال الـ48 ساعة الماضية
    Was ich hier benutze, ist ein System, das es mir ermöglicht, alte Programme auf einem modernen Computer auszuführen. TED ما اشغله هنا هو نظام يمكنني من تشغيل برامج قديمة على حاسوب حديث
    Die Polizei ist nutzlos, streikt nur und man spricht von Krieg mit China. Open Subtitles والشرطة عديمة الفائدة وفي إضراب دائم وهناك حديث عن حرب مع الصين
    Ich habe mit Mami gesprochen und sie hat die Vorladung zurückgezogen. Open Subtitles كان لي حديث مع أمى واقنعتها بإلغاء الاستدعاء
    Heute möchte ich über eine aktuelle Untersuchung sprechen, die ein neues Licht auf diese Frage wirft. TED لذلك أريد اليوم أن أخبركم عن بحث حديث قد يسلط ضوء جديدًا على هذا السؤال.
    Das könnte ein Bühnenauftritt sein und vor Menschen zu reden. TED كالوقوف على مسرح مثل هذا تقديم حديث للناس
    Wir waren nur Pendler, die noch kurz zuvor die ungeschriebenen Regeln der U-Bahn beachtet hatten: kein direkter Augenkontakt, kein reden und absolut keine Unterhaltungen. TED كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، أتبعوا آداب النفق، لا أتصال عين مباشر لا حديث وبالتأكيد لا محادثات.
    Das ist ein sehr wichtiger Teil von Roots and Shoots, bei dem die älteren Kinder mit den Jüngeren reden. TED وهذا عنصر هام جدا لبرنامج الجذور والبراعم، مع حديث الأطفال الأكبر سنا مع الصغار.
    Wenn ja, wie viel wäre es wert? Eine Unterhaltung über die Weltlage 250. Open Subtitles حديث بسيط عن أحوال العالم ربما يساوى 250
    Dann komm zu mir ans Bett, und wir unterhalten uns ein bisschen. Open Subtitles عودي إلى هنا و اجلسي على السرير فسيكون بيننا حديث.
    Alles weitere Gerede über Macht und wer sie innehat wirkt ein bisschen schäbig, vielleicht sogar böse. TED أي حديث آخر حول السلطة ومن الذي يمتلكها حقًا يبدو قذرًا، وربما حتى شرًا.
    Der Gipsverputz ist modern und es hat einen höheren Calcium-Gehalt, wahrscheinlich um zu beschützen, was auch immer darin ist. Open Subtitles الدهان حديث ، وتحتوي . على نسبة عالية من الكالسيوم ربما لحماية . ما يكون في داخلها
    Das Blut ist nicht ganz geronnen. Das ist frisch. Vielleicht vier Stunden. Open Subtitles الدم ليس متخثر يبدو أن القتل حديث وله 3 أو أربع سـاعات
    Sie sehen gerade das Gehäuse einer modernen Aluminiumschmelzerei. TED أنتم تنظرون إلى خلايا في مصهر ألمونيوم حديث.
    Wir hören also, wie der Westen über Innovationen an der Grenze spricht. TED لذا، سمعتم حديث الغرب حول الابتكار على الحافة.
    Mädchen haben nie so gesprochen, als ich ein Junge war. Open Subtitles بخطاف فى المرة القادمة اقسم انى ل اسمع حديث مثل هذا عندما كنت صغير
    Von seinem Auftritt beim Geburtstag Eures Sohns wird ganz Rom sprechen. Open Subtitles حضوره في عيد ميلاد ابنك سوف يكون موضع حديث الجمهورية
    Weil ich neu in der Stadt war, hatte ich keinen Zugang zu einer Bühne, also entschloss ich mich, meine eigenen öffentlichen Bühnen zu schaffen. TED لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة.
    Ich bin leicht süchtig nach Büroartikeln, aber das ist ein anderer Vortrag. TED لدي إدمان بسيط لأدوات المكتب ، لكن هذا حديث أخر .
    Ich weiß, und jetzt wird gerade über einige vermisste Camper geredet. Open Subtitles أعلم هذا، و لكن هناك حديث حول بعض المخيّمين المفقودين
    Das ist ein aktuelles Thema, zumindest in den USA. TED إنه موضوع حديث. في الولايات المتحدة على الأقل.
    In der Stadt redet man nur noch über Sie. Open Subtitles المدينه على نار ,سيدى مع الحديث , حديث , حديث عن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more