Bei einer Schießerei während der Fahrt, hat man nur ein paar Optionen. | Open Subtitles | عندما تتورط في معركة مسلحة في الطريق ستتاح لك خيارات قليلة |
Ein solcher Ansatz umfasst verschiedene Optionen und Varianten, die die Mitgliedstaaten näher untersuchen könnten. | UN | وفي إطار النهج الانتقالي، ثمة خيارات وصيغ مختلفة قد ترغب الدول الأعضاء في زيادة استكشافها. |
Devlin hat Recht. Und jetzt, wo Kinsey tot ist, haben wir andere Möglichkeiten. | Open Subtitles | ديفلن محق , بجانب هذا الآن كينزي ميت , لدينا خيارات أخرى |
Praktische Möglichkeiten zur Umsetzung der Strategie durch Landesteams werden derzeit entwickelt. | UN | ويجري حاليا إعداد خيارات عملية لإنشاء أفرقة قطرية تتولى تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen. | UN | وفي الوقت ذاته، وعلى غرار ما سبق تأكيده، يبرز الميسرون أن الدول الأعضاء قد ترغب في إيجاد خيارات أخرى. |
Im Zuge der Überprüfung sollten zudem die Optionen für eine Straffung und Konsolidierung erwogen werden. | UN | كما ينبغي أن يجري النظر في سياق الاستعراض في خيارات التبسيط والإدماج. |
Drei Optionen: Möchten Sie, dass die Olympischen Spiele eine Demonstration für wirklich hart arbeitende Mutanten ist? | TED | ثلاثة خيارات: هل تريدون أن تكون الأوليمبياد عبارة عن استعراض لمجموعة من المتحولين وراثيا الذين يبذلون مجهودا شاقا جدا |
Vielleicht ist es richtiger zu sagen, dass harte Entscheidungen zwischen gleich guten Optionen gefällt werden. | TED | إذن ربما الأمر الصحيح الذي ينبغي قوله في الخيارات الصعبة هو أنها بين خيارات جيدة بنفس الدرجة. |
Optionen statt Befehle. Dann treffen sie die Entscheidung. | Open Subtitles | تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار |
Optionen statt Befehle. Dann treffen sie die Entscheidung. | Open Subtitles | تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار |
Ich hatte andere Möglichkeiten, aber die habe ich nicht gewählt. | TED | كان لدي خيارات أخرى ، لكنني لم أختر أي منها. |
Es gibt außerdem weitere Möglichkeiten der Energiegewinnung, die keine fossilen Brennstoffe beinhalten. | TED | هنالك خيارات أخرى لتوليد الطاقة أيضاً لا تتضمن الوقود الأحفوري |
Vielleicht müssen wir diese Bücher zerreißen und anfangen, andere Möglichkeiten in Betracht zu ziehen und unvoreingenommen nach der Wahrheit zu suchen. | TED | ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة |
Heute haben Züchter sogar noch mehr Möglichkeiten zur Auswahl. | TED | اليوم، مربوا المحاصيل لديهم خيارات أكثر للاختيار منها. |
Zusammenfassend brauchen wir wirklich eine neue Vision -- eine, die die Möglichkeiten für Flüchtlinge vergrößert und anerkennt, dass sie keine Belastung sein müssen. | TED | فى الختام، نحن حقاً بحاجة إلى رؤية جديدة، رؤية توسع خيارات اللاجئين ولكنها تدرك أنهم لا يجب أن يكونوا عبئاً. |
Aber es wird Zeit, anders über Konflikte nachzudenken und unsere Möglichkeiten wahrzunehmen. | TED | لكن الوقت قد حان لاعتراض طريقة تفكيرنا تجاه الصراع، وما لدينا من خيارات لمواجهته. |
Wenn wir wissen, was Sache ist, haben wir die Wahl. | Open Subtitles | ستكون لدينا خيارات عندما نعلم القرار النهائي |
SARAH, ich halte es nicht für nötig, meine Entscheidungen als Mutter vor einem Bunker zu rechtfertigen. | Open Subtitles | س ا ر ة سامحيني اذا لم اشعر بالحاجة لتبرير خيارات والدي للحديث عن الملجأ |
Unter den gegebenen Umständen haben wir keine andere Wahl. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أية خيارات أخرى. |
Wenn man höhere Bildung kauft, sollte ein sichtbarer Warnhinweis Konsumenten eine Wahl ermöglichen, eine informierte Wahl. | TED | عندما تشتري منتجاً تعليمياً عالياً، لابد أن تحصل على علامة تحذيرية تسمح للمستهلكين بالإختيار، واتخاذ خيارات مدروسة. |
Gestern schien es Alternativen zu geben, und jetzt meinst du, es gibt keine. | Open Subtitles | البارحة اعتقدت بأن لديك خيارات أخرى واليوم تخبرني بأن ليس لدي ذلك |
Aber ich wollte auch eine Möglichkeit. | Open Subtitles | لكن كلاكما لديكم خيارات أحببت يكون لدى واحد أيضاً |
-Ich dachte, ich hatte Ihnen keine Wahl gelassen. -Ich konnte es... nicht tun. | Open Subtitles | اعتقدت بأني تَركتُك بلا خيارات أنا لا أَستطيعُ ان افعل هذا |
Es gibt gegenwärtig Auswahlmöglichkeiten, in der Richtung, wie ein Leben verlaufen kann. | Open Subtitles | في الواقع.. يوجد خيارات للاتجاه الذي يمكن للحياة أن تسير فيه.. |
Wir haben keine besonders große Auswahl... außer du kennst jemanden, der diese Technologie versteht. | Open Subtitles | لا نملك خيارات كثيرة.. إلا إذا كنت تعرفين أحداً آخر يفهم هذه التقنية |
Wenn du nicht so ein Sturkopf wärst, könnte ich dir erklären, dass es da einen coolen Ausweg gibt. | Open Subtitles | هيّا، ابتهجي إذا فكرتِ قليلاً لربما ستدركين أن هنالك خيارات أخرى متاحة لك حقاً ؟ |
Dass ich weiß, wie es ist, wenn man keine Wahl hat. | Open Subtitles | أنني أعلم كيف هو الشعور بأن لا يكون لديك خيارات. |
In dem langfristigen Rahmenplan für das Anlagevermögen unterbreite ich mehrere mögliche Lösungen und schlage verschiedene Finanzierungsalternativen vor. | UN | ولقد طرحت في الخطة الرأسمالية الرئيسية الطويلة الأجل عددا من الحلول الممكنة، واقترحت عدة خيارات للتمويل. |