"رفضت" - Translation from Arabic to German

    • ich mich weigere
        
    • Nein gesagt
        
    • ich nein sage
        
    • sagte nein
        
    • ablehnte
        
    • weigert sich
        
    • wollte nicht
        
    • habe abgelehnt
        
    • lehnte ab
        
    • lehnten
        
    • ablehnten
        
    • sich weigerten
        
    • ich weigerte
        
    • weigerte sich
        
    • verweigert
        
    Sie schrieben, dass ich mich weigere, das Unmögliche als unmöglich anzusehen. Open Subtitles أنت كتبت أنني رفضت أن أرى المستحيل على أنه مستحيل
    Weil ich mich weigere, die Zuschauer zu belügen." Open Subtitles الترخيص لتلك الموجات الهوائية العامّة لأنني رفضت الكذب على الناس على الهواء.
    - Soll ich heute bei dir schlafen? - Ich habe Nein gesagt. Open Subtitles ـ هل سننام مع بعضنا الليلة ـ لقد رفضت هذا العرض من قبل
    Und wenn ich nein sage? Open Subtitles و ماذا لو رفضت ؟ ليس امامك اختيار
    Das Amt für Jugendschutz sagte nein. TED فقد رفضت وكالة حماية رعاية الطفولة بمقاطعة وين إطلاق صراح الطفل.
    Diese Unterdrückung war so verinnerlicht, sie saß so tief, dass sie selbst eine eigene Entscheidung ablehnte. TED كان هذا الاضطهاد داخليًا، ومتجذر للغاية، لدرجة أنها رفضت الاختيار.
    - Sind wir auch, emotional. Aber seine Mätresse weigert sich, ihn zu pflegen. Open Subtitles نحن كذلك عاطفياً إنه يعيش هنا فقط لأن عشيقته رفضت الاعتناء به
    Sie wollte nicht sagen, mit wem sie in der Mordnacht zusammen war. Open Subtitles رفضت الإفصاح عن الشخص الذي كانت برفقته ليلة وقوع الجريمة
    Ich habe abgelehnt, damit du deine Meinung über mich änderst. Open Subtitles أنا رفضت العمل لذا يجب أن تغيري رأيك فيَّ
    Wenn ich mich weigere, ihm ein Kind zu geben, nimmt er gleich zehn. Open Subtitles ،لو رفضت اعطاءه طفلا فإنه سيأخذ عشرة فجعلته يأخذ واحدا
    - Ich habe die Herausforderung akzeptiert. Wenn ich mich weigere zu kämpfen, wird das als Feigheit angesehen werden. Open Subtitles لقد قبلت التحدي، لو رفضت النزال سيؤخذ ذلك على أنه نوع من الجبن
    Er verlangte, dass ich ihn heirate, und wenn ich mich weigere, drohte er mir, mich auf Hexerei zu untersuchen. Open Subtitles لقد طلب يدي للزواج واذا رفضت لقد وعد بجعلي احاكم بتهمة الشعوذة
    Er verlangte, dass ich ihn heirate, und wenn ich mich weigere, drohte er mir, mich auf Hexerei zu untersuchen. Open Subtitles تقدم بطلب يدي واذا رفضت وعدني انه سيتوجه الى بالاتهام بممارسة الشعوذة
    Als ich dich dann bat, Lucas mit mir zu teilen, hast du natürlich Nein gesagt. Open Subtitles لذا عندما طلبت منك أن أشاركك حضانة لوكاس بالطبع رفضت
    Ich wollte dir was geben, damit du auf die Füße kommst, aber du hast Nein gesagt. Open Subtitles انظر, لقد عرضت عليك بعض المال لمساعدتك في العوده إلى الديار, لكنك رفضت.
    Und wenn ich nein sage, bleiben Sie dann noch? Open Subtitles و إن رفضت أسيمنعك هذا من الرحيل؟
    Und wenn ich nein sage, würde dich das vom Gehen abhalten? Open Subtitles و إن رفضت أسيمنعك هذا من الرحيل؟
    mein alter Babysitter schlug das vor, aber meine Mutter wurde böse und sagte nein. Open Subtitles مربيتي القديمة اقترحت ذلك لكن أمي غضبت و رفضت
    Als ich es ablehnte, sprachen Sie von einem Brief, der meiner Frau gehört. Open Subtitles وعندما رفضت ، قلت شيئاّ عن رسالة تخص زوجتي
    Kurz gesagt, die israelische Regierung weigert sich... auch nur einen politischen Gefangenen freizulassen. Open Subtitles بكلمة واحدة، الحكومة الإسرائيلية رفضت الإفراج عن سجين سياسي واحد
    Er kam bei uns vorbei um sie zu sehen, aber sie wollte nicht mit ihm reden. Open Subtitles مرّ بالمنزل طالباً رؤيتها ، ولكنها رفضت التحدث إليه.
    Er wollte mir eine Frau vorstellen. Aber ich habe abgelehnt. Open Subtitles لقد أتى للتحدث عن زوجة جديدة لي، لكني رفضت
    Nach "Dracula" bot mir das Studio "Frankenstein" an,... aber ich lehnte ab. Open Subtitles ــ بعد أن أديت دراكيولا الأستوديو عرض على فرانكشتاين لكني رفضت
    Das ist völlig harmlos. lehnten Sie es ab? Nein. Open Subtitles هذا شئ برئ تماما, اعطها له هل رفضت طلبه ؟
    Obwohl einige konservative Esskulturen diese Delikatesse ablehnten, übernahmen viele andere den Käse und fügten ihm bald eigene regionale Aromen hinzu. TED ورغم أن بعض الثقافات الغذائية المحافظة رفضت منتجات الألبان، إلا أن ثقافات كثيرة تقبلت أصناف الجبن، وأضافت النكهات المحلية الخاصة بها سريعاً.
    Stimmt es, dass Sie, als Mr. Gilbert Sie gebeten hat, sein Grundstück zu verlassen, sich weigerten? Open Subtitles هل حقاً أنك رفضت عندما طلب منكِ السّيد جلبرت مغادرة ملكية ؟
    ich weigerte mich und bekam ein "Befriedigend". Open Subtitles رفضت ذلك. وقلت لهم بأنه يخالف عقيدتي. ثم حصلت على درجة مقبول.
    Sie weigerte sich, sich an Ihrem Betrug zu beteiligen, oder nicht? Open Subtitles إنها رفضت المشاركة في عملية الاحتيال الخاصة بك، اليس كذلك؟
    Wahrscheinlich hat dir deine Mutter im Säuglingsalter die Brust verweigert. Open Subtitles أمك من المحتمل رفضت إرضاعك من ثديها عندما كنتَ طفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more