| Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie keine fette Praxis in 'nem Penthouse haben. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا لا تجرب ممارسة الجنس في أحد بيوت الدعارة |
| Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr diesen kleinen Psychopathen lebend geschnappt habt. | Open Subtitles | لا زلت لا أستطيع تصديق أنكما قد أسرتما هذا المختل على قيد الحياة. |
| Ich verstehe noch nicht, warum wir fortlaufend dieses triste Dorf umkreisen. | Open Subtitles | ما زلت لا افهم لما ندور حول هذه البلدات الموحشه |
| Ich verstehe immer noch nicht, was ich mit ihr machen soll. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما الذي تريدني أن أفعله معها |
| Hab Dank... aber ich verstehe noch immer nicht ganz woher du weißt, wer ich bin. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا |
| Ich verstehe immer noch nicht diesen russischen Mann, mit bloßer Brust arbeitend, aber das zeigt uns, wie hart er arbeitete. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
| Ich versteh immer noch nicht, wie man glauben kann, er sei unschuldig. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
| Ich verstehe immer noch nicht, wie man glauben kann, er sei unschuldig. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
| Ich schaffe es, Kokosnüsse regnen zu lassen, aber den Verstand von Männern kann ich immer noch nicht kontrollieren. | Open Subtitles | يمكنني جعل السماء تمطر جوز هند بدقة دقيقة لكني ما زلت لا أستطيع التحكم بعقل الرجل |
| Ich sehe aus wie eine Pilotin, kann aber immer noch nicht fliegen. | Open Subtitles | أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران |
| Verstehst du immer noch nicht? | Open Subtitles | و سننال منهم لا زلت لا تستوعب الموقف يا ديلون |
| Ich glaub's immer noch nicht: Wenn du die Scheiße um uns herum nicht siehst,... | Open Subtitles | انا ما زلت لا أصدقك يا رجل اذا أنت لا ترى |
| - Indem Sie mich fragen. - Sie kapieren's immer noch nicht. | Open Subtitles | كان بإستطاعتك أن تسألني ما زلت لا تفهم و أليس كذلك ؟ |
| Sie sterben gleich und akzeptieren immer noch nicht Ihre Niederlage. | Open Subtitles | حياتك على وشك أن تنتهى ولا زلت لا تقبل الهزيمه |
| Ich weiß immer noch nicht, was meine Rolle dabei ist. | Open Subtitles | ما زلت لا أوضّح الذي ي الأهمية لهذا التبادل. |
| Mir ist noch nicht klar, was du hier nachts getrieben hast. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم ما كنت تفعله هنا عند منتصف الليل |
| Ich verstehe das immer noch nicht. Sie ist doch mein kleines Mädchen... (Giles) Es ist erschütternd. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع حتى أن أبدأ في فهم ذلك أعني، انها ابنتي الصغيرة. |
| Mir ist immer noch nicht klar, warum meine Schwestern nicht mitkönnen. | Open Subtitles | حسناً. لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء |
| Ich kann noch immer nicht glauben, wie alt einiges hiervon ist. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع تصديق كم بعض هذه الأغراض قديمة |
| Die sind aber trotzdem nicht die 26 Punkte besser als ihr. | Open Subtitles | لكن ما زلت لا أعتقد بأنهم 26 نقطة أفضل منك. |
| Ich habe noch keine Vorstellung davon, in welche Richtung ich gehen will. | Open Subtitles | أما أنا لا زلت لا اعرف ماذا أريد فأنا أنتقل فقط من يومٍ إلى آخر |
| Nicht, das ich mich erinnern kann und das kann ich nicht. | Open Subtitles | ليس إن كنت أساعد في ذلك ولا زلت لا أستطيع |
| Ich fasse es nicht, das passiert immer noch. | Open Subtitles | اللعنة لا زلت لا اصدق أن هذا لايزال يحدث |
| - Man hält mich für sehr talentiert, aber ich kann nicht um Ecken schauen. | Open Subtitles | -العديد من الناس يقولون بأنني رجل موهوب ولكنني ما زلت لا أستطيع الحكمعلىالأمربوضوح. |
| Nein, Sir. Sie wussten nichts, Sie wissen immer noch nichts. | Open Subtitles | لا سيدي، أنت لم تعلم شيء، و لا زلت لا تعلم شيء. |