"زلت لا" - Translation from Arabic to German

    • noch nicht
        
    • noch immer nicht
        
    • trotzdem nicht
        
    • noch keine
        
    • ich nicht
        
    • es nicht
        
    • kann nicht
        
    • noch nichts
        
    Ich verstehe immer noch nicht, warum Sie keine fette Praxis in 'nem Penthouse haben. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا لا تجرب ممارسة الجنس في أحد بيوت الدعارة
    Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr diesen kleinen Psychopathen lebend geschnappt habt. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق أنكما قد أسرتما هذا المختل على قيد الحياة.
    Ich verstehe noch nicht, warum wir fortlaufend dieses triste Dorf umkreisen. Open Subtitles ما زلت لا افهم لما ندور حول هذه البلدات الموحشه
    Ich verstehe immer noch nicht, was ich mit ihr machen soll. Open Subtitles ما زلت لا أعرف ما الذي تريدني أن أفعله معها
    Hab Dank... aber ich verstehe noch immer nicht ganz woher du weißt, wer ich bin. Open Subtitles حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم كيف عرفت من انا
    Ich verstehe immer noch nicht diesen russischen Mann, mit bloßer Brust arbeitend, aber das zeigt uns, wie hart er arbeitete. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    Ich versteh immer noch nicht, wie man glauben kann, er sei unschuldig. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Ich verstehe immer noch nicht, wie man glauben kann, er sei unschuldig. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Ich schaffe es, Kokosnüsse regnen zu lassen, aber den Verstand von Männern kann ich immer noch nicht kontrollieren. Open Subtitles يمكنني جعل السماء تمطر جوز هند بدقة دقيقة لكني ما زلت لا أستطيع التحكم بعقل الرجل
    Ich sehe aus wie eine Pilotin, kann aber immer noch nicht fliegen. Open Subtitles أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران
    Verstehst du immer noch nicht? Open Subtitles و سننال منهم لا زلت لا تستوعب الموقف يا ديلون
    Ich glaub's immer noch nicht: Wenn du die Scheiße um uns herum nicht siehst,... Open Subtitles انا ما زلت لا أصدقك يا رجل اذا أنت لا ترى
    - Indem Sie mich fragen. - Sie kapieren's immer noch nicht. Open Subtitles كان بإستطاعتك أن تسألني ما زلت لا تفهم و أليس كذلك ؟
    Sie sterben gleich und akzeptieren immer noch nicht Ihre Niederlage. Open Subtitles حياتك على وشك أن تنتهى ولا زلت لا تقبل الهزيمه
    Ich weiß immer noch nicht, was meine Rolle dabei ist. Open Subtitles ما زلت لا أوضّح الذي ي الأهمية لهذا التبادل.
    Mir ist noch nicht klar, was du hier nachts getrieben hast. Open Subtitles لا زلت لا أفهم ما كنت تفعله هنا عند منتصف الليل
    Ich verstehe das immer noch nicht. Sie ist doch mein kleines Mädchen... (Giles) Es ist erschütternd. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع حتى أن أبدأ في فهم ذلك أعني، انها ابنتي الصغيرة.
    Mir ist immer noch nicht klar, warum meine Schwestern nicht mitkönnen. Open Subtitles حسناً. لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء
    Ich kann noch immer nicht glauben, wie alt einiges hiervon ist. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع تصديق كم بعض هذه الأغراض قديمة
    Die sind aber trotzdem nicht die 26 Punkte besser als ihr. Open Subtitles لكن ما زلت لا أعتقد بأنهم 26 نقطة أفضل منك.
    Ich habe noch keine Vorstellung davon, in welche Richtung ich gehen will. Open Subtitles أما أنا لا زلت لا اعرف ماذا أريد فأنا أنتقل فقط من يومٍ إلى آخر
    Nicht, das ich mich erinnern kann und das kann ich nicht. Open Subtitles ليس إن كنت أساعد في ذلك ولا زلت لا أستطيع
    Ich fasse es nicht, das passiert immer noch. Open Subtitles اللعنة لا زلت لا اصدق أن هذا لايزال يحدث
    - Man hält mich für sehr talentiert, aber ich kann nicht um Ecken schauen. Open Subtitles -العديد من الناس يقولون بأنني رجل موهوب ولكنني ما زلت لا أستطيع الحكمعلىالأمربوضوح.
    Nein, Sir. Sie wussten nichts, Sie wissen immer noch nichts. Open Subtitles لا سيدي، أنت لم تعلم شيء، و لا زلت لا تعلم شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more