"شهور" - Translation from Arabic to German

    • Monate
        
    • Monat
        
    • monatelang
        
    • paar Monaten
        
    • Monaten nicht
        
    Manch andere konnten das Leben ihrer Mandanten verlängern – manchmal um Jahre, manchmal um Monate. TED بعضهم نجحوا في إطالة حياة عملائهم، بعض الأحيان الى أعوام ، واحيانًا الى شهور
    Es könnte Monate dauern, bis wir locker mit jemand Neuem ausgehen können. Open Subtitles قد نستغرق شهور قبل أن نبدأ الإستمتاع بالخروج مع شخص جديد
    4 oder 5 Monate. Lang genug, um einen Film zu machen. Open Subtitles اوه , اربع او خمس شهور ما يكفى لعمل الفيلم
    Die ersten sechs Monate einer Ehe galten gemeinhin... als die schwersten. Open Subtitles أُعتقِد وقتها أن الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب
    Wir bilden sie seit acht Monaten darin aus. Acht ganze Monate... Open Subtitles لقد دربناهم لمدة ثمانيه شهور كاملة ثمانيه شهور كاملة ؟
    Es gibt 86 Anklagepunkte - da kann allein die Präsentation von Seiten der Anklage Monate dauern. Open Subtitles بستّة وثمانون من تهم التجسس ضدّها، الإدّعاء لوحده يمكن أن يأخذ شهور فقط لتقديم حالتهم.
    Sie machen den Job sechs Monate, putzen Stiefel, reparieren Waffen... und warten auf 'ne zweite Chance. Open Subtitles كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية
    Sie müssen erst sechs Monate im Schützengraben verbringen, bevor Sie sich als Abteilungsleiter bewerben können. Open Subtitles يجب ان تقضي 6 شهور هنا قبل ان تقابل من اجل ان تكون مشرف
    Ihr Freund, den Sie in Asien trafen, wo Sie neun Monate waren. Open Subtitles حبيبكِ الذي تعرفتي عليه في آسيا لقد أمضيتي تسعة شهور هناك
    Es ist doch nicht so, dass 9 Monate Schikane einen Mann aus ihm machen. Open Subtitles حسنا، أنا لا اتفق معك تعتقد حقا أنه بجعله يهيم كادحا لـ9 شهور..
    Es waren 4 Monate hier oben, aber da unten ticken die Uhren nun mal anders. Open Subtitles , كانت أربعة شهور هنا . . لكن في الجحيم لا أعرف التوقيت مختلف
    Ich habe sogar ganze Monate damit verbracht, nicht an irgendwelchen Scheiß zu denken. Open Subtitles في الحقيقه .. لقد مرت شهور عديده بدون التفكير في هذه القذراه
    Ich wäre früher gekommen, aber ich habe 3 Monate im Bett gelegen. Open Subtitles كنت أود أن أتي مبكراً، ولكني بقيت فى الفراش لثلاث شهور
    Nun, du bist ungefähr 6 Monate zu spät, nicht wahr, Humphrey? Open Subtitles حسنا, انت فقط متأخر بسته شهور , اليس كذلك, همفري?
    Wir waren drei Monate zusammen. Bin ich jetzt mit ihm verheiratet? Open Subtitles لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور وأنا الآن متزوجة منه؟
    Also bin ich wieder hergezogen, habe die Plantage gekauft und 4 Monate lang bloß Videospiele gespielt. Open Subtitles لذا , انتقلت الي هنا واشتريت مزرعة واستمريت في لعب العاب الفيديو لمدة 4 شهور
    Oh, nein, mein Punkt ist, dass er für vier Monate weggeschickt wurde. Open Subtitles اوه لا وجهة نظري هي لقد أرسلوه بعيداً لمدة أربع شهور
    Ja, ich habe drei Monate in Kolumbien gearbeitet, nachdem du hier warst, aber auch um wegzukommen. Open Subtitles نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد.
    Dieses Buch könnte für Euch ein paar unangenehme Monate zur Folge haben. Open Subtitles هذا الكتاب قد يكون خلال بضعة شهور غير ساراً لك هنا،
    Ein Anruf pro Monat, Tränen am Grab, und man hat seine Pflicht erfüllt. Open Subtitles الاتصال بهم كل عدة شهور بضع دموع في الجنازة و تكمل المهمة.
    Tja, dann wird er in diesem Lagerhaus sein. Ist schon monatelang verlassen. Open Subtitles من المفترض وجوده فى هذا المستودع إنه مهجور منذ شهور عديدة
    Bewerbungsfrist ist in ein paar Monaten. Was, wenn sie es zu spät erkennt? Open Subtitles طلبات الإلتحاق ستنفذ في غضون شهور ماذا لو أدركت ذلك بوقت متأخر
    Kann sein, dass ich in sieben Monaten nicht mehr hier bin. Open Subtitles الحقيقة هي , انني ربما لن امكث لمدة سبع شهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more