Manch andere konnten das Leben ihrer Mandanten verlängern – manchmal um Jahre, manchmal um Monate. | TED | بعضهم نجحوا في إطالة حياة عملائهم، بعض الأحيان الى أعوام ، واحيانًا الى شهور |
Es könnte Monate dauern, bis wir locker mit jemand Neuem ausgehen können. | Open Subtitles | قد نستغرق شهور قبل أن نبدأ الإستمتاع بالخروج مع شخص جديد |
4 oder 5 Monate. Lang genug, um einen Film zu machen. | Open Subtitles | اوه , اربع او خمس شهور ما يكفى لعمل الفيلم |
Die ersten sechs Monate einer Ehe galten gemeinhin... als die schwersten. | Open Subtitles | أُعتقِد وقتها أن الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب |
Wir bilden sie seit acht Monaten darin aus. Acht ganze Monate... | Open Subtitles | لقد دربناهم لمدة ثمانيه شهور كاملة ثمانيه شهور كاملة ؟ |
Es gibt 86 Anklagepunkte - da kann allein die Präsentation von Seiten der Anklage Monate dauern. | Open Subtitles | بستّة وثمانون من تهم التجسس ضدّها، الإدّعاء لوحده يمكن أن يأخذ شهور فقط لتقديم حالتهم. |
Sie machen den Job sechs Monate, putzen Stiefel, reparieren Waffen... und warten auf 'ne zweite Chance. | Open Subtitles | كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية |
Sie müssen erst sechs Monate im Schützengraben verbringen, bevor Sie sich als Abteilungsleiter bewerben können. | Open Subtitles | يجب ان تقضي 6 شهور هنا قبل ان تقابل من اجل ان تكون مشرف |
Ihr Freund, den Sie in Asien trafen, wo Sie neun Monate waren. | Open Subtitles | حبيبكِ الذي تعرفتي عليه في آسيا لقد أمضيتي تسعة شهور هناك |
Es ist doch nicht so, dass 9 Monate Schikane einen Mann aus ihm machen. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا اتفق معك تعتقد حقا أنه بجعله يهيم كادحا لـ9 شهور.. |
Es waren 4 Monate hier oben, aber da unten ticken die Uhren nun mal anders. | Open Subtitles | , كانت أربعة شهور هنا . . لكن في الجحيم لا أعرف التوقيت مختلف |
Ich habe sogar ganze Monate damit verbracht, nicht an irgendwelchen Scheiß zu denken. | Open Subtitles | في الحقيقه .. لقد مرت شهور عديده بدون التفكير في هذه القذراه |
Ich wäre früher gekommen, aber ich habe 3 Monate im Bett gelegen. | Open Subtitles | كنت أود أن أتي مبكراً، ولكني بقيت فى الفراش لثلاث شهور |
Nun, du bist ungefähr 6 Monate zu spät, nicht wahr, Humphrey? | Open Subtitles | حسنا, انت فقط متأخر بسته شهور , اليس كذلك, همفري? |
Wir waren drei Monate zusammen. Bin ich jetzt mit ihm verheiratet? | Open Subtitles | لقد خرجنا مع بعضنا لثلاثة شهور وأنا الآن متزوجة منه؟ |
Also bin ich wieder hergezogen, habe die Plantage gekauft und 4 Monate lang bloß Videospiele gespielt. | Open Subtitles | لذا , انتقلت الي هنا واشتريت مزرعة واستمريت في لعب العاب الفيديو لمدة 4 شهور |
Oh, nein, mein Punkt ist, dass er für vier Monate weggeschickt wurde. | Open Subtitles | اوه لا وجهة نظري هي لقد أرسلوه بعيداً لمدة أربع شهور |
Ja, ich habe drei Monate in Kolumbien gearbeitet, nachdem du hier warst, aber auch um wegzukommen. | Open Subtitles | نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد. |
Dieses Buch könnte für Euch ein paar unangenehme Monate zur Folge haben. | Open Subtitles | هذا الكتاب قد يكون خلال بضعة شهور غير ساراً لك هنا، |
Ein Anruf pro Monat, Tränen am Grab, und man hat seine Pflicht erfüllt. | Open Subtitles | الاتصال بهم كل عدة شهور بضع دموع في الجنازة و تكمل المهمة. |
Tja, dann wird er in diesem Lagerhaus sein. Ist schon monatelang verlassen. | Open Subtitles | من المفترض وجوده فى هذا المستودع إنه مهجور منذ شهور عديدة |
Bewerbungsfrist ist in ein paar Monaten. Was, wenn sie es zu spät erkennt? | Open Subtitles | طلبات الإلتحاق ستنفذ في غضون شهور ماذا لو أدركت ذلك بوقت متأخر |
Kann sein, dass ich in sieben Monaten nicht mehr hier bin. | Open Subtitles | الحقيقة هي , انني ربما لن امكث لمدة سبع شهور |