"شيئا ما" - Translation from Arabic to German

    • irgendwas
        
    • etwas
        
    • irgendetwas
        
    • dir was
        
    • was nicht
        
    Es sind zu viele, das wäre zu gefährlich. Wir müssen doch irgendwas tun! Open Subtitles هناك الكثير منها , والوضع خطير جدا يجب أن نفعل شيئا ما
    Eine andere Welle fliegt Cherbourg an. irgendwas muss im Gange sein! Open Subtitles و الآن في إتجاه شبه جزيرة شيربورج لابد أن هناك شيئا ما يحدث
    Wir warten doch alle auf irgendwas. Open Subtitles من قال أنّني أنتظر أيّ شيء نحن جميعا ننتظر شيئا ما
    (Video) MM: Weil es den Zuschauern eine Rolle gegeben hat, etwas zu tun. TED مشهد: لأنها قدمت للمشاهدين دورا في صنعه ، شيئا ما ليشاركوا به.
    Wird es klappen? Oder wird etwas passieren, das wir nicht verstehen und in Ordnung bringen können? Dann wäre die Idee von künstlichen Biosphären gescheitert. TED هل سيعمل؟ أم أن شيئا ما سيحدث و لن نستطيع فهمه ولا إصلاحه؟ الأمر الذي سيبطل مفهوم المحيطات الحيوية من صنع الإنسان.
    Aber Tatsache war, dass Menschen nicht abfliegen durften, weil irgendetwas mit dem Internet nicht stimmte, und die Router-Karte abgestürzt war. TED لكن في الواقع أن الناس لم يتمكنوا من الاقلاع لأن شيئا ما كان يسير بشكل خاطئ على الإنترنت، وكرت التوجيه كان متعطّلاً.
    Na, sie sind nicht nackt. Sie sind mit irgendwas bedeckt. Open Subtitles حسنا , هم ليسوا عراة انهم يلبسون شيئا ما.
    - irgendwas hatte er dabei. Open Subtitles لقد فكرت انة يحمل شيئا ما و لكن ليس خنجرا ؟
    Wenn das Gold irgendwas mit 1962 zu tun hat, was ist dann mit den Leichen? Open Subtitles إنتظروا دقيقة . إذا أصبح شيئا ما للذهب في 1962
    Ich glaube, das ist nicht real, irgendwas stimmt nicht. Open Subtitles لا أعتقد أن أيا من هذا حقيقي أظن أن شيئا ما خاطئ
    - Wolltest du mir irgendwas sagen? Open Subtitles اعتقدت انه ربما كان لديك شيئا ما تود قوله
    irgendwas von einem Laptop würde wahrscheinlich funktionieren, aber ich konnte einfach keinen finden. Open Subtitles شيئا ما من كمبيوتر نقال من المحتمل أن يعمل لكننى لم أستطع أن أجد أى شئ
    Ich fühle, dass tief in dir etwas ist, von dem niemand etwas ahnt. Open Subtitles لدى شعور أن داخلك شيئا ما هناك شيئا لا يعرفه أحد عنك
    Jedenfalls entstand in mir so ein Gefühl, dass etwas Ungewöhnliches passiert ist. Open Subtitles مما أشعرنى بأن شيئا ما خارج عن المألوف وقع على الجسر
    Er ist immer so pünktlich, ich dachte, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles إنه دائما دقيق شعرت أن شيئا ما ليس على مايرام
    Das bedeutete was. etwas, das ihr jungen Leute heute verloren habt. Open Subtitles هذا يعني شيئا ما وهو ما فقدتموه أنتم جيل الشباب
    Wenn dieser Kerl nicht bald kommt, wird meine Mom wissen, dass etwas vor sich geht. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل لا يأتي قريبا، يا أمي ستعمل تعرف شيئا ما يصل.
    - etwas sendet stärker als unser Peilsignal... und zieht uns vom Kurs ab. Open Subtitles ما هذا ؟ شيئا ما يسحبنا عن منارة التوجيه يشدنا عن مسارنا
    Niemand sollte irgendetwas tun oder unterschreiben, solange wir nicht wissen, was hier eigentlich läuft. Open Subtitles وانا لا اعتقد ان بمقدور احد ان يفعل شيئا ما او ان يوقع على اى شئ حتى يمكننا اكتشاف ماذا يحدث فعليا
    Das verstehe ich, aber irgendetwas hat sich zwischen euch verändert. Open Subtitles أحصل على ذلك، ولكن شيئا ما تغير بينك اثنين.
    Hier geht irgendetwas vor sich. Eine Art Opferung vielleicht. Open Subtitles اعتقد ان هناك شيئا ما يستمر في الخرج هناك نوع من التضحية, لربما
    Ich zeig dir was. Open Subtitles ـ هلا أريتكِ .. دعيني أريك شيئا ما ـ حسنا
    Sag so was nicht. Denen fällt schon was ein. Open Subtitles لا تقل ذلك سيعملون على عمل شيئا ما لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more