"عندما أكون" - Translation from Arabic to German

    • wenn ich
        
    • und ich
        
    Es ist ein sehr einfacher Trick, aber ich mache ihn immer, wenn ich einen Fensterplatz habe. TED إنها فكرةٌ بسيطةٌ جداً ، وأنجح دائماً في عملها عندما أكون في مقعدٍ ذو نافذة.
    Noch mal, störe mich nie wieder, wenn ich mit Freunden unterwegs bin. Open Subtitles قلت لك لا تضايقني ثانية عندما أكون في جولة مع أصدقائي
    Ich muss nur was lesen. Ich melde mich, wenn ich fertig bin. Open Subtitles فقط أريد أن أقوم ببعض القراءة سأتصل بك عندما أكون مستعد
    Manchmal, wenn ich allein bin, habe ich dieses Bauchgefühl, dass er mich beobachtet. Open Subtitles أعني، أحياناً عندما أكون وحيد، يكون لديّ هذا الشعور بأعماقي بأنه يراقبني.
    Und wenn ich auf meinem Rad sitze, fühle ich, dass ich mich mit der profunden Schönheit Israels verbinde. und ich spüre, dass ich mit der Geschichte dieses Landes und dem biblischen Gesetz vereint bin. TED عندما أكون على دراجتي الهوائية اشعر انني متصل بجمال إسرائيل الآخاذ واشعر اني متحد مع تاريخ هذا البلد ومع الكتاب المقدس
    Weil wenn ich nicht vorbereit bin, werde ich nervös und wiederholend. Open Subtitles لأنني عندما أكون غير مستعدة أصبح متوترة و أُعيد الكلام
    Manchmal wenn ich allein bin, mag ich es, mir beim Essen zuzusehen. Open Subtitles أحياناً عندما أكون وحيداً أحب أن أُشاهد نفسي و أنا أأكل
    Zu Hause geht es mir gut. Mir wird nur übel, wenn ich das Haus verlasse. Open Subtitles و أكون جيّدة عندما أكون في منزلي لكّن عندما أخرجُ منهُ، أُصبحُ مريضةً جدًّا
    Du weißt, dass ich unangemessene Dinge sage, wenn ich nervös bin. Open Subtitles أنت تعرف أنني أقول أشياء غير لائقة عندما أكون متوترة
    Dann: wie gehen die Sachen? Ihr scheint gut zu sein, wenn ich mit euch bin. Open Subtitles اذا , كيف هي الأمور , انتم يا أصحاب تبدون بخير عندما أكون معكم
    Ich rufe dich in zehn Minuten wieder an, wenn ich unterwegs bin. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك بعد عشر دقائق عندما أكون متجهاً إلى هناك
    Die Zeit vereinfacht solche Dinge, Clarke, doch die einzige Zeit, in der das wirklich fort ist, ist dann, wenn ich male. Open Subtitles التوقيت يخفف هذه الأمور، كلارك ولكن المرة الوحيدة التي ذهبت من أي وقت مضى حقا هو عندما أكون اللوحة.
    So klingt meine Stimme, wenn ich mich über eine unvernünftige Person aufrege. Open Subtitles هذا صوتي وأنا أتحدث. عندما أكون غاضبا من شخص غير عقلاني.
    Aber zu Hause, wenn ich für mich spiele, dann denke ich an gar nichts. Open Subtitles لكن عندما أكون في المنزل وأعزف لنفسي لا أفكر في أي شيء حقاً
    Vielleicht eines Tages, wenn ich Justizminister bin, bekommen wir Sie auf einen richtigen Richterstuhl. Open Subtitles ربما في يوم من الأيام، عندما أكون النائب العام سنضعك في محكمة حقيقية
    wenn ich Präsidentin bin, dann wäre Yaguchi als Premierminister die ideale Besetzung in meinen Augen. Open Subtitles عندما أكون رئيسة للولايات المتحدة سيكون شيئا كبيرا إذا كنت، ياغوتشي، هو رئيس الوزراء
    Aber wenn ich bei dir bin, weiß ich, dass wahre Liebe wahr sein kann. Open Subtitles ولكن عندما أكون معك، وأنا أعرف الحب الحقيقي يمكن أن يكون صحيحا حقا.
    Ich will das Lamm zärter als mein Herz, wenn ich in deinen Armen liege. Open Subtitles أريد أن يكون لحم الخروف هذا أرق من قلبي عندما أكون بين ذراعيك
    (TV) Auch wenn ich unterwegs bin, ernähre ich mich gern gesund. Open Subtitles حتى عندما أكون في الطريق ما زلت أحب الطعام الجيد
    Wieso sind Sie glücklich und ich nicht? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون سعيداً عندما أكون غير ذلك ؟
    Mein Vater las mir daraus vor, wenn ich krank war, und ich las deinem Vater daraus vor. Open Subtitles انه الكتاب الذى كان والدى يقرأ لى منه عندما أكون مريضا و أعتدت أن أقرأ منه لوالدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more