"عني" - Translation from Arabic to German

    • mit mir
        
    • um mich
        
    • mich nicht
        
    • von
        
    • weg
        
    • vor mir
        
    • für mich
        
    • mich los
        
    • du
        
    • meine
        
    • bin
        
    • mir zu
        
    • über mich
        
    • ich
        
    • meinem
        
    Seit Claire mit mir Schluss gemacht hat, will ich nichts mehr machen. Open Subtitles منذ انت تخلت عني كلير لا أريد ان اقوم بأي شيء
    Nate hat mit mir Schluss gemacht und Dan versucht, sich mit Vanessa auszusöhnen. Open Subtitles نيت انفصل عني , و دان كان يحاول اصلاح الأمور مع فينيسا
    Okay, Kumpel, wenn du mit mir Schluss machen willst, sag es mir einfach. Open Subtitles القطب الشمالي ؟ حسن يا صاح، اذا كنت تريد ان تنفصل عني
    Bei der Entscheidung, ob ich mitgehe oder nicht, geht es wohl um mich. Open Subtitles الآن،في هذا الثانية تماماً،سواء أنا قررت بالذهاب أَو لا يبدو انه عني.
    du Feigling, du weißt, dass du mich nicht deswegen verlassen hast. Open Subtitles أيها الجبان، أنت تعرف أنَّ هذا ليس سبب رحيلك عني.
    25 Jahre tot, und sie kann ihre Augen immer noch nicht von mir abwenden. Open Subtitles ، ماتت وذهبت الـ25 سنة التي قضيتها معها ولا أزيل عيونها عني أبداً
    ich habe nur noch meine Seele, und die nehmen Sie mir nicht weg. Open Subtitles لقد فقد كلّ شيء ماعدا روحي، وأنت لن تأخذ هذا بعيدا عني
    Dann weiß ich aber nicht, was er sonst vor mir verheimlichen könnte. Open Subtitles حسنٌ إذًا، أنا لا أعلم ما غير ذلك قد يخفيه عني
    Er war viel zu beschäftigt für mich. Er sprach den ganzen Abend mit Frances. Open Subtitles لقد كان بعيداً و منشغلاً عني ، مضى المساء كله بالتحدث مع فرانسيس
    Wie können Sie ein Gespräch mit mir führen und dabei Ihre Identität verheimlichen? Open Subtitles كيف تقومين بمحادثه معي و تخفين عني هويتك في نفس الوقت ؟
    Aber da ich keine Familie hatte, die nach mir fragte, konnten sie alles mit mir machen. TED لكن لأني لم أملك أي أسرة تسأل عني يستطيعون أن يفعلون أي شيء بي
    Wenn Euer Gnaden unzufrieden mit mir sind, jagt mich fort. Open Subtitles أذا كنت غير راضي عني سموكم فإعفني من خدمتك.
    Und zur Linken... ist die Straße, in der sie mit mir Schluss machte. Open Subtitles على اليسار, نشاهد الشارع الذي قد تخلت عني , فيه هاهو الطريق الذي سلكناه
    Sagen Sie mir einfach, was zum Teufel das mit mir zu tun hat. Open Subtitles ماذا عني هلا انتقلنا للمقطع حيث تخبرني ما علاقتي بهذا
    ich dachte, du hättest Schluss mit mir gemacht, weil du wusstest, dass ich kein guter Arzt werde. Open Subtitles عندما أنفصلتي عني حسبت أن السبب هو معرفتك أني لن أكون طبيباً عظيماً
    Und es ging nicht um mich und es war keine Strafe dafür, das Lenkrad in die Hand zu nehmen und ein paar Meilen zu fahren. TED ولم يكن ذلك عني أنا، ولم يكن ذلك عقابا لأني جلست خلف المقود وقدت لأميال قليلة.
    Damit Sie und der politisch bewusste Zahnarzt mich nicht im Stich lassen. Open Subtitles ضد التخلي عني بواسطتك أنت و صديقك الهندي
    ich denke, dass Victoria im Begriff ist, sich von mir zutrennen. Open Subtitles اعتقد ان فكتوريا تريد ان تنفصل عني يا ربي ..
    ich habe dir gesagt, bleib weg von mir, wenn du diesen Scheiß wieder nimmst. Open Subtitles أضن أنني قلت لك أن تبتعدي عني. أن عدت إلى تعاطي هذا الهراء.
    du wusstest, dass die Zeugen Thuras Emblem hatten... und hast es vor mir verborgen. Open Subtitles ومع ذلك قمتِ بأخفاء الأمر عني الأمر الذي كان على وشك أن يتسبب
    du musst dich hier nicht für mich stark machen, du Milchgesicht. Open Subtitles لا أريدك أن تخوض معاركي نيابة عني أيها الموظ تنحّى
    Hilfe! Lass mich los. Lass mich los, du dickes Schwein! Open Subtitles النجده, أرفع يديك عني أرفع يديك عني أيها الوغد السمين
    Wie hektisch Fieber rast er mir im Blut, du musst mich heilen. Open Subtitles لأن الغضب والسم يجريان في دمي وعليك أن تخفف عني وتشفيني
    Das Eis ist kein Ersatz dafür, dass ich nicht zu Hause bin. Open Subtitles أعرف بأن الآيس كريم لا عوض عني لا أن أكون بيت.
    Versuch einfach dein Bestes, die Hände von mir zu lassen, ja? Open Subtitles حاولي بقدر الإمكان أن تُبقي يداكِ بعيدة عني فحسب، اتفقنا؟
    Was ein paar Witze über mich angeht, da habe ich ein dickes Fell. Open Subtitles أنا ليس حساسا من بعضا من الدعابات لو قيلت عني على المسرح
    Mein Lehrer für Werken schrieb, ich sei eine Gefahr, auf mein Zeugnis. TED كتب عني معلمي في المدرسة الثانوية بأنني خطير في تقريري الخاص.
    Es ist zwar jetzt egal, aber Sie schreiben nicht mehr an meinem Exposé. Open Subtitles ،انظري، ليس ذلك ما يهم لكنك لن تقومي بكتابة أي فضيحة عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more