"فر" - Translation from Arabic to German

    • entkommen
        
    • entkam
        
    • floh
        
    • geflohen ist
        
    • ist geflohen
        
    • flüchtete
        
    • abgehauen
        
    Er ist entkommen. Einzelheiten erfahren Sie von den Amerikanern. Open Subtitles لقد فر والتفاصيل أطلعوا عليها من الأمريكيين
    Man wird immer an den Tag denken, an dem Captain Jack Sparrow beinahe entkommen wäre. Open Subtitles فقط أقوم بواجبي المدني، سيدي أنا على ثقه سنتذكر هذا دائماً اليوم الذي تقريباً فر فيه القبطان جاك سبارو
    Er ging aufs Klo und entkam durchs Fenster. Open Subtitles ثم توقف للإفطار ذهب إلى دورة المياه ثم فر من النافذة الخلفية
    Er floh zusammen mit seiner Familie aus Deutschland und ließ alles zurück. TED إنه فر من ألمانيا، مع عائلته، تاركاً كل شيء آخر وراءه.
    Da Pre Vizsla geflohen ist, können wir nicht in Erfahrung bringen, wie einflussreich Death Watch tatsächlich ist. Open Subtitles اذا فر فيزسيلا , لن يكون لدينا طريقة لنعلم كيف سوف يكون انتشار حارس الموت حقا
    Der Verdächtige der eventuell diese Antworten hat ist geflohen und John sah als einziger sein Gesicht. Open Subtitles والمشتبه به الذي يمكنه أن يعطينا بعض الأجوبة قد فر وجون كان الوحيد الذي رأى وجهه
    Dieses stammt aus der hiesigen Herde, wie das, das bei der Auktion flüchtete. Open Subtitles مثل الذي فر أثناء المزاد هذا أتى من مزارعنا
    - Ihr Verlobter war abgehauen... ..mit einer Kosmetikerin, die ihre Reize einzusetzen wußte. Open Subtitles ...تقول أن خطيبها فر ...مع طالبة تجميل عرفت كيف تُظهر مفاتنها
    Dann können Sie mir ja vielleicht sagen, wie der Täter entkommen konnte. Open Subtitles إذاً , لربما تستطيع أن تخبرني بالضبط , كيف فر المجرم بعيداً
    ähm, ihr Verdächtiger entkommen ist. Wäre wohl besser, wenn du das persönlich erledigst, oder? Open Subtitles "المشتبه به فر هاربًا ربما مِن الأفضل أن تفعلها شخصيًا , ألا تعتقد ذلك؟
    Zwei Männer aus dem Kaukasus befinden sich auf dem Weg zur Metro und werden von einer Gruppe mit Messern bewaffneter Jugendlicher attackiert. Beide Männer müssen zur Behandlung ins Krankenhaus, die Täter entkommen unerkannt. News-Commentary كان رجلان من القفقاز في طريقهما إلى محطة المترو، حين استوقفتهما مجموعة من المراهقين وشهروا عليهما المدي والسكاكين. ولقد عولج الاثنان في المستشفى بينما فر المعتدون الذين لم يتعرف عليهم أحد. وفي بلدة صغيرة في وسط روسيا، تعرض اثنان من الأوزبكيين لهجوم شرس من جانب مجموعة من المراهقين.
    Wir waren gerade den Bullen entkommen. Er war angeschossen! Open Subtitles لقد فر من الشرطة ، انه مصاب
    Sein ganzes Team entkam, außer ihm. Open Subtitles وقد فر أعضاء فريقه بالكامل، لم يبق غيره
    Der Eindringling Boris die Bestie entkam und verließ die Erde. Vermutliche Rückkehr nach Boglodotia 20 Lichtjahre entfernt. Open Subtitles فر من الأرض و يظن بعودته لكوكبه الأم "باجلادوشا"
    - Der Verräter Pole entkam Euch. - Ja. Open Subtitles إذا فقد فر منك الخائن نيبول - أجل -
    Sein Onkel floh mit ihrer Heiligkeit in die Diaspora, die Leute nach Nepal brachte. TED إذ فر عمه مع قداسته إلى الشتات الذي أخذ الناس إلى نيبال
    Der ausländische Attentäter floh, nahm eine Frau mit Baby als Geisel. Open Subtitles المجرم الأجنبي فر آخذاً معه امرأة وطفل كرهائن
    Du siehst dem Prinzen, der nach dem Mord am önig in Ungnade fiel und geflohen ist, beachtlich ähnlich. Open Subtitles بك شبه كبير من الأمير الخائن الذي قتل الملك و فر
    Wenn wir denjenigen finden, der vom Tatort geflohen ist, finden wir den, der beweisen kann, dass du ein Held bist. Open Subtitles إذا وجدنا الرَجٌل الذي فر من ساحة الجريمة نكون وجدنا الرَجٌل الذي يٌثبت أنكَ بطل
    Der Verdächtige der eventuell diese Antworten hat ist geflohen und John sah als einziger sein Gesicht. Open Subtitles والمشتبه به الذي يمكنه أن يعطينا بعض الأجوبة قد فر وجون كان الوحيد الذي رأى وجهه
    Wir haben es in die Sonne gejagt und es ist geflohen. Open Subtitles لقد طاردناه في ضوء الشمس ولقد فر بعيداً.
    Unglaublich, der Täter flüchtete im Grunde vom Tatort, hat sich dünn gemacht, buchstäblich in Luft aufgelöst. Open Subtitles بشكل لا يصدق، فر المعتدي من مسرح الجريمة بعد كل نواياه ومقاصده، بتسلق المبنى لقد اختفى حرفياً في الهواء
    Ich denke, Ihr Mann ist mit ihnen abgehauen. Open Subtitles لقد هزمنى اعتقد أن زوجك فر معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more