"في ال" - Translation from Arabic to German

    • in der
        
    • erst
        
    • bei der
        
    • Um
        
    • bei den
        
    • in den
        
    Eddy, ich muss diese Akte unseren Gestapo- Freunden in der Rue Lauriston übergeben. Open Subtitles ـ إدي، يَجِبُ أَنْ تُرسلْ ملفَكَ إلى أصدقائكَ في الجستابو. في ال ـ ريو لاريستون.
    Gott, Rick, in der Zeit, wo du dieses Ding erfunden hast... hättest du mir da nicht einfach... du weißt schon, mit meinen Hausaufgaben helfen können? Open Subtitles تباً ، ريك في ال الوقت الذي استغرقك فعل هذا الشيء ، الم يكن بإمكانك
    Er war 19 Jahre alt zu diesem Zeitpunkt, was ihn zum jüngsten Menschen in der Geschichte macht, der der eine Finanzierung durch eine Venture-Capital-Firma erhalten hat, womit er den Facebook-Gründer Open Subtitles كان في ال 19 من العمر حينها مما جعله أصغر شخص يتلقى تمويلا من شركه ذات رؤوس اموال واستثمار كبير، هازماً بذلك مؤسس الفيس بوك
    Verdammt nochmal, ich bin erst 29. Open Subtitles يا الهي , أنا في ال 29 من عمري
    Durch die Fehler der Politik in den letzten 30 Jahren sind wir, wie ich denke, bei der Erkenntnis angelangt, wie oberflächlich unsere Auffassung der menschlichen Natur gewesen ist. TED خلال سياسة الفشل في ال 30 سنة الماضية, نحن بصدد التسليم, اعتقد, مقدار ضحالة نظرتنا لطبيعة الانسان.
    Du hast dir sie sicher ausgerenkt, Um zu beweisen, dass du noch 1 9 bist. Open Subtitles أنت ربما سبحت خارج المعتاد لتحاول اثبات انك لازلت في ال 19 من العمر
    in der... in der echten Welt, wie gut kennen wir uns dort? Open Subtitles ...في ال في العالم الحقيقي... ما مدى معرفتنا ببعضنا؟
    Am 25. Februar Um 2:25 Uhr in der Früh. Open Subtitles فبراير 25 في ال 2:
    Als Joe das Stück 1985 produzierte, erfuhr man in Frank Richs Rezension in der New York Times mehr über AIDS, als die "Times" in den letzten vier Jahren veröffentlicht hatte. TED لأنه عندما أنتج ( جو) تلك المسرحية في عام 1985، أصبح هناك معلومات أكثر عن الإيدز في نقد (فرانك ريتش) في ال(نيويورك تايمز) أكثر مما نشرته ال(نيويورك تايمز) في الأربع سنوات السابقة.
    in der Annahme, hohe Ölpreise seien gut, weil sie der Umwelt dienen, werden einige grundlegende Fakten der internationalen Politik übersehen. Erstens machen Ölimporte in vielen der ärmsten afrikanischen und asiatischen Länder einen bedeutend höheren Anteil der Staatsausgaben aus als in Industrieländern, was bedeutet, dass Wirtschaftswachstum und soziale Entwicklung gefährdet sind, während sich neue Schuldenkrisen abzeichnen. News-Commentary والحقيقة أن من يزعم أن ارتفاع أسعار النفط أمر طيب لأنه يخدم البيئة، يتجاهل بعض الحقائق الأساسية التي تحرك السياسة الدولية. أولاً، إن صادرات النفط في العديد من أكثر دول أفريقيا وآسيا فقراً تشكل حصة في الإنفاق الوطني أعلى كثيراً من نظيرتها في الدول الصناعية، الأمر الذي يعني تعريض النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في تلك البلدان للخطر، بينما تلوح أزمات ديون جديدة في ال��فق.
    Ein Beispiel ist die Smartphone-Branche, in der sich Konzerne wie Apple, Samsung, Sony, Nokia und Huawei einen harten Wettbewerb liefern, Um ihre globalen Marktanteile zu sichern. Zumal sich Unternehmen auf den globalen Märkten ohne eine intakte PRI im eigenen Land nicht effektiv behaupten können, hat dieser Wettbewerb zwischen den Firmen die Länder dazu veranlasst, die nationale PRI längerfristig zu verbessern. News-Commentary ولنتأمل هنا صناعة الهواتف الذكية، حيث تتنافس شركات مثل أبل، وسامسونج، وسوني، ونوكيا، وهواوي بشراسة من أجل تأمين حصصها في السوق العالمية. ولأن هذه الشركات لا تستطيع أن تتنافس بفعالية في ال��سواق العالمية في غياب بنية أساسية وطنية سليمة لحقوق الملكية، فقد دفعت هذه المنافسة بين الشركات الدول إلى تحسين البنية الأساسية الوطنية لحقوق الملكية في الأمد الأبعد.
    PARADlES-VORSCHULE Willkommen in der... Open Subtitles أهلاً بك في ال
    Ist egal. Sie waren doch... bei der Johnny-Carson-Show, stimmt's? Open Subtitles ... لقد ظهرت في ال برنامج جوني كارسون أليس كذلك؟
    Willkommen bei der Kappa. Open Subtitles مرحبا بك في ال"كابا". بالتأكيد, الأمر يبدو سيئا الآن،
    Er soll mich Um 17 Uhr beim Stierkampf treffen. Was? Open Subtitles هل تقابلني في مصارعة الثيران في ال 5 مساء ماذا؟
    Hinrichtungen in Texas finden immer Um 18.00 Uhr statt. Open Subtitles كلّ أحكام الإعدام في ولاية تكساس تطبق في ال 6: 00 مساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more