Wenn jemals jemand von dieser Sache liest, wirst du demjenigen nicht ins Gesicht sehen können. | Open Subtitles | إذا قرأ أي شخص عن هذا لن تكون قادر على النظر في وجهه |
Wenn der Mörder liest, was ich heute gesagt haben soll, verliert er all seinen Respekt für mich als Gegner. | Open Subtitles | لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم |
Als mein Dad anfing, über Zeitreisen zu lesen, meinte er, das wäre eine größere Bedrohung als die Atombombe. | Open Subtitles | عندما قرأ أبي عن السفر عبر الزمن قال أنه تهديد للعالم أكثر من القنبلة الذرية |
lrgend jemand hat keine Lust gehabt, meine Aktennotiz über oft verwendete Paßwörter zu lesen. | Open Subtitles | شخص ما متضايق قرأ مذكراتى المستخدم فيها كلمات السر |
- Also... las er das Buch, glaubte, ein Unsichtbarer hätte ihn entführt, und eifert ihm jetzt nach. | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا قرأ الكتاب وقرر أنّه اُختطف من قبل الرجل الخفيّ والآن هو يقلّده بأفضل ما في وسعه، صحيح؟ |
Sie haben über die Show gelesen und sind gekommen, um sich selbst zu sehen. | Open Subtitles | قد قرأ الجمهور أنه سيتم تصويرك في العرض ، و أتيت لتشاهد نفسك |
Es fing letzten Frühjahr an. er las in der Zeitung etwas über China. | Open Subtitles | لقد بدأ ذلك في الربيع الماضي، يوناس قرأ عن الصين في الصحف |
Vor wenigen Wochen hat er vor 500 Leuten im Symphony Space vorgetragen, bei einer Benefitzveranstalltung für 826 New York. | TED | وقد قرأ بصوت عالي قبل حوالي أسابيع قليلة مضت أمام 500 شخص في مركز للفنون من أجل فائدة 826 نيويورك. لذا فهوهناك كل يوم |
Alle, welche die Flugblätter lasen, erkrankten an einer geheimnisvollen Krankheit. | Open Subtitles | كل من قرأ هذه التحذيرات، أصابه المرض الغامض. |
Aber da draußen gibt es vielleicht einen Widerling... der es sich zweimal überlegen wird, bevor er den Babysitter bumst, weil er gerade über das Arschloch aus Hollwood liest, der gerade im Knast sitzt, weil er seinen Schwanz in eine minderjährige Muschi gesteckt hat. | Open Subtitles | لكن ربما هناك شخص مزعج في الخارج والذي سيفكر مرتين قبل أن ينكح جليسة الأطفال لأنه قرأ حول أحمق هوليوود |
Da liest er ein Buch, ein Buch in seinem Leben, | Open Subtitles | قرأ كتاباً، كتاباً واحداً في حياته، |
Dann fing ich an, alles über psychoaktive Drogen zu lesen: die Geschichte, die Wissenschaft, die Politik, alles. Und je mehr man liest, desto klarer wird, dass eine durchdachte, aufgeklärte und kluge Herangehensweise einen hierhin bringt, während die Politik und die Gesetze meines Landes einen dorthin bringen. | TED | وعند ذلك بدأت قراءة كل شيء عن المخدرات النفسانية وتاريخها وعلمها سياساتها وكل شيء وكلما قرأ المرء أكثر كلما اكتشف أكثر كم تستطيع طريقة مدروسة ومستنيرة أن تأخذك إلى هنا بينما السياسة والقانون في بلادي تأخذاك إلى هنا |
Diese ganzen Bücher. Er liest wohl? | Open Subtitles | هل قرأ كل هذه الكتب؟ |
Wusstet ihr, dass er mal einen Asthma-Anfall beim lesen eines alten Bibliothekbuchs bekommen hat? | Open Subtitles | أتعلمان أنه أصيب بأزمة ربو لأنه قرأ كتاباً من مكتبةٍ قديمة |
Wir werden in der Lage sein, das Gehirn eines Kindes zu betrachten während es Emotionen erlebt, während es lernt zu sprechen und zu lesen, während es ein mathematisches Problem löst, und während es eine Idee hat. | TED | وسوف نستطيع ان ننظر الى دماغ الطفل كلما عبر عن احدى مشاعره او تحدث او قرأ او عندما يحل مسألة رياضية او عندما تخطر على باله فكرة ما |
Dieses Projekt haben wir 1996 gemacht. Und so schickten wir sie los mit diesem Teamnamen Deep Blue. Nun, viele kennen Deep Blue von IBM. Genau genommen haben wir den Namen von IBM gestohlen, weil wir dachten, dass, sollte jemand tatsächlich unsere Faxnachrichten lesen, er denken würde, wir redeten über Computer. | TED | كان هذا عام 1996 عندما أنجزنا هذا المشروع. و هكذا أرسلناهم بهذا الإسم, ديب بلو. هنالك العديد من الناس يعرفون ديب بلو من آي بي أم, في الواقع نحن قمنا بسرقته منهم لأننا تصورنا إن قرأ أحدهم رسائلنا عبر الفاكس, فسيفكر على الفور بأننا نتكلم عن الحواسيب. |
Hast du nicht Angst, dass die Autoren sauer werden, wenn sie das lesen? | Open Subtitles | ألا تخشي أن يغضب الكاتب اذا قرأ هذا ؟ |
Ich hatte einen Roboter programmiert, der ihm ein Bier öffnet, dann... las er die Pressemitteilung und sagte die Reise ab. | Open Subtitles | وبعد ذلك قرأ البيان الصحفي وألغى رحلته، ولم يتكلم معي بعدها أبدًا |
Vielleicht las er es irgendwo und wandte es an. | Open Subtitles | ،ربما قرأ شيئًا بمكان ما مما ساعده |
Franz hatte gelesen, ein Amerikaner hätte den Louvre... in 9 Min. und 45 Sek. besichtigt. | Open Subtitles | قرأ فرانز عن رجل أمريكي الذي لم يستغرق منه سوى 9 دقائق و45 ثانية |
He, hat jemand auf der Titelseite der Times gelesen, dass die Materie zerfällt? | Open Subtitles | هل قرأ أحدكم الصفحة الأولى لصحيفة التايمز؟ أن المادة في العالم تتحلل؟ |
er las Prophezeiungen in den Eingeweiden von Hühnern, oder dem Flug von Katzenhaaren im Wind. | Open Subtitles | قرأ التكهّنات في أمعاء الدجاج المتشابكة أو نفخة من شعر قطّ إنتشرت في الهواء |
Immerhin hat er die Hundemarke gesehen, von hier aus. | Open Subtitles | لقد قرأ رخصة الكلب وهو في الجانب الاخر من الشارع |