"قرأت" - Translation from Arabic to German

    • liest
        
    • lese
        
    • kenne
        
    • lesen
        
    • habe ich
        
    • hab
        
    • Hast
        
    • haben
        
    • las ich
        
    • ich las
        
    • gelesen habe
        
    • stand
        
    • ich habe
        
    • gelesen hatte
        
    Man liest von armen, geprügelten, ausgehungerten Kindern, und fragt sich, wieso so jemand Eltern sein darf. Open Subtitles هل قرأت عن الأطفال المساكين الجائعين المحرومين؟ تتسائلين، لماذا سمحوا لآبائهم بإنجابهم أصلاً حسناً ..
    Ich lese was du schreibst aber manches geht über meinen Verstand. Open Subtitles قرأت مقالتك ، لكن بعض ما احتوته أعلى من مستواي
    Was denn? Ich kenne Poltergeist nur vom Film und vom Buch. Open Subtitles لأنني قرأت الكتاب , ورأيت الفيلم ومازال هناك بعض الغموض
    Sir Wilfrid! lesen Sie jetzt den Brief vor! Das Gericht soll ihn kennen lernen. Open Subtitles سير ويلفريد ، هلا قرأت لنا الرسالة حتى تعرف هيئة المحلفين محتواها ؟
    Und dann habe ich gelesen, dass das Privatleben wie eine Bühne ist, nur spiele ich darin viele Rollen, die mich nicht ausfüllen. Open Subtitles حسنا و بعدها قرأت بأن الحياة الخاصة كالمسرح الأمر فقط أنني أقوم بآداء أدوار أصغر مني ولكني ما زلت أؤوديها
    Ich seh doch, wenn etwas verhext ist. lch hab alles drüber gelesen. Open Subtitles مدرس أم لا أنا أعرف التعويذة عندما أراها لقد قرأت عنها..
    Hast du irgendeinen schrecklichen Artikel im Look Magazin gelesen, wovon ich wissen sollte? Open Subtitles هل قرأت مقالاً مريعاً في مجلة لوك وينبغي علي ان أعلم عنه؟
    Sie haben in seinem Tagebuch von der Frau in Klausenberg gelesen. Open Subtitles لقد قرأت فى مذكراتة عن السيدة التى وجدها فى كلوسنبرج
    In Büchern zur Staatsbürgerkunde las ich von den Idealen der amerikanischen Demokratie. TED قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية.
    ich las jedes afrikanische Werk, das mir in die Hände fiel. TED لقد قرأت كل قصة من القصص الأفريقية وقعت عليها يدي.
    Als ich das gelesen habe, wollte ich dir eins mit meiner Schreibmaschine verpassen. Open Subtitles تعتقدين؟ عندما قرأت ذلك أردت أن أعطيك لكمةً تحتية بآلة الكتابة خاصتي
    Meine Frau sagt, Japanisch ist In. stand auch im "Parade Magazine". Open Subtitles زوجتي تقول إنه مطعم ياباني قرأت عنه في مجلات العروض
    Man kann es vielleicht in 2 Jahren durchblättern, wenn man 8 Stunden pro Tag liest. TED يمكن أن تلتهمه فى حوالى سنتين، لو قرأت 8 ساعات فى اليوم.
    Wenn man diese Literatur liest, muss man sich mit einer Sache wirklich abfinden, sogar wenn man selbst Testperson des Experiments ist: Man weiß es nicht. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    aber wenn ich seinen Artikel lese, bekomme ich das Gefühl als ob Jensen versucht uns anzuschreien und zu sagen, schaut mal, das war was Bedeutsames. TED ولكن عندما قرأت مقالته نوعا ما شعرت بأن جينسن يحاول أن يصرخ الينا قائلا انظروا انه أمر عظيم
    Heute lese ich in Berichten, dass durchschnittlich 300 Tonnen aus dem Atomreaktor direkt in den Pazifik laufen. TED واليوم قرأت التقارير حيث يتسرب قرابة 300 طن من محطة توليد الطاقة النووية في المحيط الهادي.
    Ich kenne nämlich deine Akte und du solltest am besten aufpassen. Open Subtitles لأنني قرأت تقريرك, ويجب عليك أن تكون أكثرهم استماعا لي
    Freut mich, Sie kennenzulernen. Ich kenne fast alle Ihre Bücher. Open Subtitles أنا مسرور جدا أني قابلتك يا سيدي قرأت عدداً لا بأس به من كتبك
    Rosie machte die Playoffs, ich habe darüber in den Sportteil lesen? Open Subtitles روزي سوف تلعب ، لقد قرأت ذلك في قسم الرياضة
    Und obwohl ich 2 Tagebücher durchgekaut habe, habe ich keine Ahnung, wer ich bin. Open Subtitles ورغم أنّي قرأت اثنين من مذكّراتي، إلّا أنّي لا أذكر بالمرّة من كنت.
    Weißt du, ich hab gelesen, das der Regisseur über 400 Stunden gefilmt hat. Open Subtitles قرأت ان المخرج عمل أكثر من 400 ساعه على هذ الفلم حقاً؟
    Ein einziger Stich in die Brust. Hast du schon meinen Artikel gelesen? Open Subtitles جرح وحيد جراء طعنة في الصدر هل قرأت مقالتي بعد ؟
    Ich hab gelesen, dass Asiaten und schwarze Frauen es am schwersten haben. Open Subtitles قرأت أن الرجال الآسيويين والنساء السوداوات يحظون بأسوأ النتائج على التطبيقات.
    Also las ich eine Menge Studien und erklärte der Grübelei den Krieg. TED ولذا، فقد قرأت كل دراسة وجدتها، وانغمست في حرب ضد الاجترار.
    waren ausgesprochen unfeministisch. ich las wohl jeden einzelnen Mills-&-Boon-Roman, der veröffentlicht wurde, bevor ich 16 war. TED أعتقد أني قرأت كل روايات دار النشر ميلز أند بوون قبل بلوغي سن السادسة عشرة.
    Also, wenn es das ist, was ich im Internet gelesen habe, ist "der Sonne vorstellen", wenn man einen Vampir kurz vor Sonnenaufgang an ein Kreuz kettet. Open Subtitles حسناً ، إن كان كما قرأت عبر الإنترنت لقـاء الشمـس هو عندما تحتجـز مصاص دماء و أن تقيده وتسحبه للصليب ، قبيل الفجر فحسب
    In deiner Akte stand, dass er starb, bevor du zum FBI kamst. Open Subtitles نعم, لقد قرأت فى ملفك انه توفى قبل ان تصبحى عميلة
    ich habe sein Geschmiere gelesen und bin gekommen, so schnell ich konnte. Open Subtitles جئت بعد ما قرأت تلك القطعة من القذارة مسرعا طول الطّريق.
    Daher begann ich einer neuen Technik nachzujagen, von der ich nur in Science Fiction gelesen hatte. TED ولهذا بدأت بالبحث عن تقنية جديدة التي قرأت عنها فقط في الخيال العلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more