In Großbritannien sind 63 Prozent der männlichen Straftäter, die nach kurzen Haftstrafen aus dem Gefängnis kommen, innerhalb eines Jahres wieder straffällig geworden. | TED | في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة |
Saufen, Vögeln, Jerome verprügeln fertig und entschieden eine kleine Pause einzulegen. | Open Subtitles | الجولة الأولى من الشراب وضربي وقرروا ان يأخذوا استراحة قصيرة |
Ich versuche, Sie ein für alle mal wegzusperren, und nicht nur für einen kurzfristigen Zeitraum. | Open Subtitles | أحاول القبض عليهم فعلاً وليس لفترة قصيرة فقط |
85% auf 55% gefallen. eine große Veränderung in sehr kurzer Zeit. | TED | و هو مايعتبر تغيير كبير في فترة قصيرة من الوقت |
Sollte sie sagen: "Du bist genauso wie alle anderen, nur ein bisschen kleiner?" | TED | هل كان عليها القول: أنت مثلك مثل الجميع ولكنك قصيرة بعض الشيء؟ |
Wenn es aus dem Fleischwolf kommt legt man es in Schichten in einen kleinen Behälter, presst es und schneidet es vertikal. | TED | انه يخرج من المفرمه , ولديك صينية صغيرة وتخرجه بتمريرات قصيرة ترصها فوق بعضها البعض عموديا |
Ich weiß, ich mache meiner Urgroßmutter, die so ein kurzes und brutales Leben gelebt hat, keine Ehre, wenn ich genug Geld verdiene, um mir jeden Komfort zu leisten. | TED | أعرفُ أنني لست ممتنة لجدتي الكبيرة، التي عاشت حياة قصيرة وقاسية، لو كنتُ أكسبُ بما يكفي من المال لشراء راحة كل مخلوق. |
Die zweite Sache, die wir machen müssen, ist einfach ein Rückblick auf das, was wir in einer so kurzen Zeitspanne bereits erreicht haben. | TED | الامر الثاني للذي علينا فعله هو علينا فقط ان ننظر الى الخلف الى اي مدى وصلنا في هكذا فترة زمنية قصيرة. |
Sie trank ihren Kaffee, zog sich an, machte einen kurzen Spaziergang." | Open Subtitles | تناولت قهوتها و ارتدت ملابسها و ذهبت فى جولة قصيرة |
Sprich in kurzen Sätzen, Liebes. Er ist heute etwas schwer von Begriff. | Open Subtitles | تاكدي ان تستعملي كلمات قصيرة انه بطيء بعض الشييء هذا الصباح |
Sie sahen in mir einen junge, kleine Frau, die einen hellbraunen Anzug trug. | TED | كانت نظرتهم لي كشابة قصيرة ترتدي بدلة سمراء. |
Der Durchmesser der Punkte repräsentiert die Länge des Satzes in ihm, so dass große Punkte lange Sätze enthalten und kleine Punkte kurze Sätze enthalten. | TED | نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة. |
Seit 2008 mir selbst. Ich horte Bargeld, sitze auf kurzfristigen Anleihen und frage mich, wann die zweite Blase platzt. | Open Subtitles | كنت أعيش على النقد والسندات قصيرة المدى منتظرة حدوث المحتوم |
Das ist in der Natur: Es setzt die Fleischfressernatur außer Kraft und auch das, was andernfalls ein kurzer Todeskampf geworden wäre. | TED | هذا في الطبيعة. إنه يتغلب على الطبيعة اللاحمة و الذي على عكس ذلك كان سيصبح معركة قصيرة حتى الموت. |
Ich möchte Ihnen eine kurze Geschichte erzählen über eine 404-Fehlerseite und was man aus ihr lernte. | TED | حسناً ما احاول القيام به هو اخبار قصة قصيرة حول صفحة 404 والدرس المستفاد منها |
Ich schrieb über 300 Kurzgeschichten auf diesem kleinen Laptop, und ich wollte sie veröffentlichen. | TED | لقد كتبت مايقارب 300 قصة قصيرة على ذلك الكمبيوتر الصغير وكنت أريد أن أنشر هذه القصص |
Aber es geht darum, dass ich sehr schnell Leuten antworten kann, indem ich etwas kurzes sage, und die Software etwas viel Längeres hinschreibt. | TED | ولكن الفكرة هي أني أستطيع الرد على الناس بسرعة بمجرد لفظ كلمة قصيرة و هو يكتب نص أطول بكثير. |
Du bist zu klein und herrisch, und deine Nase ist total komisch. | Open Subtitles | كلا, فأنت جد قصيرة و متأمِّرة كما أن أنفك جد مضحك |
So beschloss ich, dies als mein Zeitfenster zu nehmen, um einen Roman, eine Kurzgeschichtensammlung oder eine Denkschrift aus jedem Land der Welt zu lesen. | TED | لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم. |
wenig später erfuhr ich, dass das Kind ebenfalls als vermisst galt. | Open Subtitles | و بعد هذا بمدة قصيرة سمعت أن الطفل اختفى أيضاً |
Nina war zwar nicht lange hier, aber sie hat schnell eine Bindung entwickelt. | Open Subtitles | ليس لأني دللتها، لكنهم يشعرون ببعض التعلّق لفترة قصيرة جداً من الوقت. |
Nun, die Kopfstütze ist eine Herausforderung, denn man will, dass sie sich ausreichend anpasst, so dass sie passend ist für einen großen Kerl und ein kleines Mädchen. | TED | مساند الرأس بحد ذاتها هي تحدي لانك تريدها ان تضبط بشكل كاف لتلائم مختلف الاجسام ,رجل طويل, فتاة قصيرة |