"قطعت" - Translation from Arabic to German

    • habe
        
    • hast
        
    • bin
        
    • schnitt
        
    • hab
        
    • gab
        
    • abgeschnitten
        
    • weit
        
    • wurden
        
    • geschnitten
        
    • mein
        
    • wurde
        
    • abgehackt
        
    Hat ihr nicht wirklich etwas gebracht, als ich ihr die Kehle rausgerissen habe. Open Subtitles لم تفعلِ لها شيئاً جيداً مثلما قطعت عنقها , أليس كذلك ؟
    In den letzten sechs Monate verbrachte ich meine Zeit mit reisen. Ich denke, ich habe über 60.000 Meilen geschafft, doch ohne meinen Schreibtisch zu verlassen. TED خلال الست أشهر الماضية، قضيت وقتي اسافر. اعتقد انني قطعت 60 ألف ميلا لكن دون أن أغادر مكتبي.
    Nicht wie du in meinen Arm geschnitten hast, sondern in deinen. Open Subtitles ليس حين قطعت رسغى و لكن حين قطعت رسغك فقط
    Du konntest nicht weg, also hast du deinen eigenen Fuss abgebissen. Open Subtitles أمسكتك و لم تستطع الهروب منها لذا قطعت قدمك بنفسك
    Ich bin so oft aufgeschnitten, neu gebrochen und geflickt worden, wie ein Puzzlespiel. Open Subtitles لقد قطعت وأعيدت أجزائي للعديد من المرات أنا مثل لغز الصور المقطعة
    -Petty Officer Ronald Zuger schnitt sich letzten Monat an einer Scherbe. Open Subtitles الضابط رونالد زيوجر قطعت يده من لوح زجاج الشهر الماضي
    Chuck, ich hab versprochen, dich zu schützen und ich kann das nicht, nicht so. Open Subtitles تشك لقد قطعت عهداً لحمايتك ولا استطيع فعل ذلك، خصوصاً في هذه الظروف.
    Als ich sie tadelte und ihr kein Geld mehr gab, beging sie eine noch größere Dummheit. Open Subtitles عندما رفضت، قطعت علاوتها، إرتكبت بعض الحماقات الكبيرة
    Augen ausgestochen, Finger abgeschnitten, Zähne ausgeschlagen! Open Subtitles جسمه سيظهر فى المشهد الأخير فى مكان ما. العينان أخرجوا الأصابع قطعت الأسنان خلعت.
    Und so habe ich für die restlichen zwei Jahre meiner Schulzeit, alle meine Kurse geschwänzt. TED وهكذا للسنتين الباقيتين في الثانوية قطعت كل صفوفي
    Aber ich habe etwas versprochen. also kehrte ich zu der Tankstelle zurück, wo Balbir Singh Sodhi vor 15 Jahren getötet wurde. TED ولكني قطعت وعداً، لذلك رجعت إلى محطة البنزبن حيث قُتل بالبير سينغ سودهي قبل 15 عام.
    Eure Majestät, ich bitte Euch zu bedenken, dass ich Euer Versprechen im Namen der heiligen Mutter Kirche erfüllt habe. Open Subtitles فخامتك ,اريدك ان تتذكرك انك قطعت وعدا بأسم الكنيسة المقدسة
    Bevor ich dir deine Träume zerhacke, wie du mir meine zerhackt hast. Open Subtitles قبل ان اقطع احلامك الى النصف كما قطعت احلامي الى النصف
    Du hast deiner Mutter das Herz gebrochen und Bob hat versucht, es zu flicken. Open Subtitles لقد قطعت قلب أمك عندما كنت بعيدا وبوب قام بأقصى ماعنده لإعادته ثانية
    Du hast vor 25 Jahren ein Versprechen gegeben, dass das, was wir begraben haben, begraben bleibt. Open Subtitles لقد قطعت وعدًا منذ 25 عامًا، أن تحرص على أن تبقي على ما دفناه محفوظًا
    Denn ich bin über 1000 Meilen weit gelaufen, um dich zurückzuholen. Open Subtitles لأنني قطعت 1000 ميل لأجدكَ ولن ألعب هذه الورقة مجدداً
    Und während sie das Messer hielt, kam sie auf mich zu und sie hielt meine Klitoris fest, und sie schnitt sie ab. TED وكما أنها قامت السكين، وهي تسير نحو لي وقالت أنها عقدت البظر، وقالت أنها قطعت.
    Ich hab das Magnetventil-Kabel gekappt, das sollte ihn eine Weile aufhalten. Open Subtitles لقد قطعت سلك الملف ووضعته في الخلف سيقوم هذا بإبطائه
    Ich gab deinem Vater das Versprechen, dass ich dich beschützen werde. Open Subtitles لقد قطعت وعدا لوالدك بأنني سأقوم بحمايتك.
    Dem Typen, der dieses Wort erfand, gehörten die Eier abgeschnitten. Open Subtitles الرجل الذي جاء مع أن المدى يجب أن الكرات له قطعت.
    Nach 12 Stunden Kriechen hielt ich an und war 14 Kilometer weit gekommen. TED بعد 12 ساعة من الحبو، توقفت، وكنت قد قطعت 8 أميال ونصف.
    Zhuang wurde zum Tod durch tausend Schnittwunden verurteilt, seine vier ältesten Söhne wurden geköpft. Open Subtitles ولقد قطعت رؤوس اولاده الاربعة الكبار الابن الاصغر بلغ للتو سن السادسة عشر
    mein Bruder kennt einen, und der Halbbruder von dessen Cousin wurde hier geköpft. Open Subtitles أخي يعرف شاب .. أخوه غير الشقيق جرب هذه اللعبة ورأسه قطعت
    Dieses Land hier wurde dem unwirtlichen Busch von meinem Ur-Urgrossvater entrissen, vor... Open Subtitles هذه الارض قطعت من الغابة القاحلة منذ جد جد جدي الاول
    Sehen aus, als hätten Sie Big Birds Füße abgehackt, Sie Mörderin. Open Subtitles كما لو انك قطعت قدم الطائر الكبير ايتها القاتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more