Du sagtest, du erinnerst dich an nichts, verlierst das Bewusstsein. | Open Subtitles | لقد قلتَ لى أنكَ لا تتذكر ماذا يحدث فى حالات إغمائك |
Ja, und Du sagtest, wenn es uns nicht gefällt... Weißt du noch? | Open Subtitles | أجل ، وقد قلتَ إنْ لم يروقنا الحال، أتذكر؟ |
Sie sagten gestern, Sie möchten meine Firma besuchen? Wollen Sie das immer noch? | Open Subtitles | قلتَ أنك تودّ أن تزور مرآب السيارات الخاص بي؟ |
Sie sagten, es gibt ein Urteil. Wenn wir gewinnen, lässt man uns frei. | Open Subtitles | قلتَ أنهُ سيكون هناك محاكمة و سنتحرر بعدها لوربحنا |
Du hast gesagt, wenn ich dich brauche, hilfst du mir. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنكَ مستعدٌ لمد يد العون إذا احتجتُ لها |
Yeah. Sie kam zu mir, genau wie du gesagt hast. Und sie hat mir nen Haufen Geld angeboten, um hinter deinem Rücken zu reden. | Open Subtitles | قصدتني كما قلتَ وعرضتْ عليّ مبلغاً ماليّاً لأغتابك |
Als ich klein war, sagtest du, ich würde mal was Bedeutendes tun. Ja. | Open Subtitles | أبي، عندما كنتُ صغيراً، قلتَ لي أنني سأفعل شيئاً عظيماً عندما أكبر |
Du sagtest vorhin, dass Du die Rede schon gehört hast. | Open Subtitles | قلتَ في وقت سابق بأنَّك قد سمعت ُ الخطابِ قبل ذلك |
Du sagtest, du wolltest es mit tiefer Gehirnstimulation versuchen. Aber es gibt keinen Grund. | Open Subtitles | قلتَ أنّك أردتَ تجربة التحريض الدماغي العميق |
Nein, Du sagtest, du könntest mich nicht zur Arbeit fahren. | Open Subtitles | لا ،لقد قلتَ أنّه لا يمكنك أن تقلّني للعمل |
Du sagtest, du willst was Neues ausprobieren. | Open Subtitles | عندما كنا بشرطة قلتَ انكَ تهتم بأمورآ اخرى |
Sie sagten doch selbst, dass Sie keine Missionen ausführen können. | Open Subtitles | قلتَ إنك غير قادر على المشاركة في مهمّات خارجية |
Sie sagten der Killer hatte frühere Erfahrungen. Hatte er. | Open Subtitles | قلتَ بأنّ القاتل كانت لديه خبرة سابقة، وهذا صحيح |
Sie sagten, einer von uns sei kein Arzt, und Sie nannten ihn einen Hochstapler. | Open Subtitles | لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال |
Schau, Du hast gesagt, meine Aufgabe ist es uns aus Schwierigkeiten rauszuhalten. | Open Subtitles | اسمع، لقد قلتَ بأنّ مهمّتي تتمثّل في إبقائنا بعيدين عن المشاكل، صح؟ |
Du hast gesagt, zwischen euch gibt es keine Intimität mehr. | Open Subtitles | قلتَ لي لايِوجد أي شَي مِن الحمَيمِيه بيَنكم |
Du hast gesagt, wenn ich meinen Vater umbringe, erzählst du mir alle, was ich wissen will über die Insel. | Open Subtitles | قلتَ بأنّني إن قتلتُ والدي فستخبرني بكلّ ما أردتُ معرفته عن الجزيرة |
Als du gesagt hast, dass du die Insel zerstören willst, dachte ich, du meintest das im übertragenen Sinne. | Open Subtitles | عندما قلتَ أنّكَ ستدمّر الجزيرة، خلتكَ تتكلّم مجازاً |
Dann hast du aber gesagt, dass du kein Sperma hast. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك قلتَ أنك لم تمتلك أي حييات منوية. |
Du sagst, es gibt mehrere Interessenten, also können wir unter vermieten. | Open Subtitles | قلتَ ان هنالك العديد من العروض ، إذاً يمكننا ان نؤجر واحداً |
Was immer Sie den anderen sagten, mir sagten Sie die Wahrheit. | Open Subtitles | أنا لا أدري ماذا قلتَ للأخريات ولكن الشئ الذي أعرفه أنك عندما حدثتني |
Wenn du meinen Namen gesagt hast, musst du ihn doch wissen. | Open Subtitles | إن كنتَ أخبرتها عني فقد قلتَ لها اسمي فما هو؟ |
- Ihr sagtet, sie seien uncool. | Open Subtitles | لقد قلتَ انها سخيفة ؟ |
Ich Schrei, wenn Sie sagen: "Ein Mann, der Rothaarige und Klebeband mag." | Open Subtitles | - و إن قلتَ بأنه رجل يحب الصهباوات و الشريط الفضي |