Als Du sagtest, du bräuchtest unsere Hilfe beim Umzug nicht, dachte ich, wärst bloß höflich. | Open Subtitles | عندما قلتِ أنّكِ لا تريدين مساعدتنا في إنتقالك ظننت أنّكِ تتصرفين بشكل مهذب فحسب |
Du sagtest, du bist seit 6 oder 7 Monaten im Geschäft? | Open Subtitles | قلتِ أنّكِ بهذا العمل مُنذ 6 أو 7 أشهر ؟ |
Sie sagten: "Es sprach sich herum". Wissen Sie, ob das auch anderen passierte? | Open Subtitles | قلتِ أنّكِ سمعتِ أقاويل، آسف لكنْ هل سمعتِ حدوث هذا لأحدٍ آخر؟ |
Ich kündige. Du hattest Recht. Du hast gesagt, ich sei gefährlich, und das stimmt. | Open Subtitles | سوف أقدّم إستقالتي، لقد صدقتِ فقد قلتِ بأنني خطير، وأنا خطير حقاً |
Bis dahin, hast du gesagt, amüsieren wir uns. Also tun wir das auch. | Open Subtitles | أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح فدعينا نحظى بالمرح. |
Es ist, wie du gesagt hast, als wäre man unter Wasser. | Open Subtitles | إنه يشبه ما قلتِ نوعاً ما مثل الوجود تحت الماء |
Du sagtest, er schickte dir nur Backups. Wie viel Kontakt hattest du mit ihm? | Open Subtitles | قلتِ أنّه كان يرسل لكِ النسخ الإحتياطيّة، كم كان قدر الإتّصال بينك وبينه؟ |
Sieh... Du sagtest, ich müsse herausfinden, warum sie mich zurückgebracht haben. | Open Subtitles | انتِ قلتِ إن علي أن أعرف لمَ عدتُ للحياة حسنٌ.. |
Du sagtest, deine vorige Beziehung hätte dich aus der Bahn geworfen. | Open Subtitles | لقد قلتِ أن علاقتكِ السابقة خربت شيئا ما فيكِ قليلا |
Du sagtest, Väter helfen einem immer. Und kümmern sich um ihre Kinder. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ من المفترض على الآباء أن يساعدوا, وأن يعتنوا بالأطفال |
"Safe", Sie sagten nicht gespeichert (saved), niemand sagt gespeichert, Sie sagen sicher. | Open Subtitles | آمنة، لا تقولين محفوظة لا أحد يقول محفوظة، لقد قلتِ آمنة |
Ich weiß, es war etwas überstürzt, aber Sie sagten, ich könnte alles tun. | Open Subtitles | .. أعرف أنني تعجّلت قليلاً ولكنكِ قلتِ أن باستطاعتي فعل ما أشاء |
Sie sagten mir damals, ich wäre intelligent und sollte zur Schule gehen. | Open Subtitles | قلتِ لي في ذلك اليوم باني ذكيّ وان علي ارتياد المدرسة |
Du hast gesagt, wir fahren weg und lassen es uns richtig gut gehen. | Open Subtitles | قلتِ إننا سنخرج من المدينة ولأول مرة سنطلق العنان لأنفسنا. |
Letzte Woche haben wir improvisiert und Du hast gesagt, es war gut! | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الماضي عندما قمنا بالارتجال فقد قلتِ لنا بأن ذلك كان جيداً |
Du hast gesagt, du schickst mich sonst ins Fegefeuer. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ سترسليننى إلى المطهر إذا لم أوافق |
Warum hast du gesagt, dass du in der Bibliothek bist? | Open Subtitles | لماذا قلتِ بأنكِ ستكونين بالمكتبة طوال الليل؟ |
Was hast du gesagt, als Du sie zu den Nachbarn geschleppt hast? | Open Subtitles | ماذا قلتِ عندما جررتهما إلى منزل الجيران؟ |
Wie du gesagt hast, es passt nicht zu mir. | Open Subtitles | كما قلتِ على المرء أن يكون مستحقا للأشياء |
Erst sagst du, du willst dich nicht mit magischen Wesen treffen, dann auch nicht mit Menschen. | Open Subtitles | أولاً قلتِ لي أنكِ لا تريدين مواعدة كائنات سحرية |
Bei unserer ersten Begegnung sagten Sie mir, dass sie Familie wären. | Open Subtitles | الآن، عندما التقينا للمرة الأولى قلتِ ليّ بإننا سنكون عائلة |
Warum haben Sie gesagt, Sie wären meine Oma? | Open Subtitles | يبدو انكِ مسيطرة على الموقف لماذا قلتِ أنكِ جدتي ؟ |
Sie haben gesagt, er habe direkt vor Ihren Augen etwas aus dem Fach geholt. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ انه اقترب من الصندوق الذي كان أمامك مباشرة |
Wie war das? Ihr Junge war die ganze Nacht wach? | Open Subtitles | معذرة، هل قلتِ أن ابنكِ كان مستيقظاً طيلة الليل؟ |
Du sagst, Ihre Schwester sei reich. | Open Subtitles | لمَ لا ؟ لقد قلتِ لي للتو إن لديها أختاًغنية. |