Es verbraucht Unmengen an Energie und kann nicht dauerhaft geöffnet sein. | Open Subtitles | لقد استخدموا قوتهم الخارقة لكى لا يُمكن أن تُفتح للأبد |
Ich kann nicht trinken, ich bin dabei, hier eine wichtige wissenschaftliche Entdeckung zu machen. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل اكتشاف علمي مهمّ هنا |
Was die mir angetan haben, was ich bin, kann nicht ungeschehen gemacht werden. | Open Subtitles | إن ما فعلوا بيّ و ما هو عليه الآن .لا يُمكن إلغاءه |
Ruf vorher an! Du kannst nicht einfach hier auftauchen. | Open Subtitles | يجب أن تتصل عند مجيئك لا يُمكن أن تحضر فجأة |
Ein Physiker darf seine Berechnungen nicht vom Glauben an einen übernatürlichen Schöpfer beeinflussen lassen. | Open Subtitles | لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق. |
Das kann nicht stimmen. Das EM-Feld stört. | Open Subtitles | لا يُمكن أن يحدث ذلك المجالات المغناطسية تتداخل |
Aber Ich kann kein Selbstmordkommando dulden. | Open Subtitles | لكن لا يُمكن أن أسمح بمهمة إنتحارية |
Navigation und Antrieb können nicht von hier aus gesteuert werden. | Open Subtitles | الملاحة و الدفع لا يُمكن التحكُم بهِم من هُنا. |
Ich kann nicht nur Gast im Hause meines Mannes sein. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أكون مُجـرّد ضيفـة في منزل زوجي |
Die Bombe kann nicht entschärft werden. | Open Subtitles | مجمل الموضوع النظرية هي أن هذه القنبلة لا يُمكن تعطيلها |
Es kann nicht mehrere geben, oder? | Open Subtitles | لا يُمكن أن يكـون هنـاك أكثر من واحدة، أمن المُمكــن ذلك؟ |
Ehrlich, es kann nicht sein, dass Autos mir für den Rest meines Lebens Angst einjagen. | Open Subtitles | حقاً, لا يُمكن أن أظل مُرتابة، بشـأن إستقلال السيارات لبقية حياتى. |
Das kann nicht die letzte Option sein, Frau Präsident. | Open Subtitles | لا يُمكن ان يكن هذا هو الخيار الأخير سيدتى , أرجوكِ |
sie kann nicht zerstört werden, also denke ich wir werden ein Teil von Allem. | Open Subtitles | ..الطاقة لا يُمكن تخريبها لذا اظن اننا نكون جزء من كل شيء |
Du kannst dir nicht die Haare färben und einem Guru einen blasen, um dich von all dem entsetzlichen Mist freizusprechen, den du getan hast. | Open Subtitles | لا يُمكن فقط ان تصبغي شعركِ وتتبعي مُعلمم وتُسامحي نفسكِ حول كُل الاشياء الفضيعة التي فعلتيها في حياتكِ. |
Du kannst keinen Feind ohne Gesicht bekämpfen, der im Schatten lebt, - es sei denn, wir zerren ihn ans Tageslicht. | Open Subtitles | لا يُمكن للمرء مُقاتلة عدوّ مجهول يعيش في الظلال ما لمْ نقمْ بجرّهم إلى الضوء. |
Er weiß, wer dahintersteckt, und RHD darf nicht mal mit ihm reden. | Open Subtitles | .والأن لا يُمكن لأحد المسَاس بِه .وهو يعلم من وراء هذا |
Ich kann mir nicht vorstellen, was in Ihrer Frau jetzt vorgeht. | Open Subtitles | لا يُمكن التخيل ما الذي يدور في بال زوجتك الآن. |
Das kann kein Zufall sein. | Open Subtitles | لا يُمكن لذلك أن يكون محض صدفة |
Manche Taten können nicht vermieden werden, wenn man keine Wahl hat. | Open Subtitles | بعض التصرفات لا يُمكن تجنُبها عندما. تُجنب من الخيار. |