"لعل" - Translation from Arabic to German

    • vielleicht
        
    • Möge
        
    • könnte
        
    • Mögen
        
    • mag
        
    • möglicherweise
        
    • wahrscheinlich
        
    vielleicht hat der elektrische Schock seinen Körper mit dem Gefriermittel verbunden? Open Subtitles لعل الارتفاع المفاجئ في التيار الكهربائي أصاب جسده بعامل التجميد؟
    vielleicht war ich etwas phantasievoll. Aber vielleicht könnten solche Dinge passieren. Open Subtitles لعلي كنت متوهمًا قليلاً لكن لعل تلك الأمور ستحدث فعلاً
    vielleicht ist der Arzt ja toll. Versuchst du es dieses Mal, bitte? Open Subtitles لعل هذا الطبيب رائع حقاً، فهل يمكنك المحاولة فحسب هذه المرة؟
    Möge die unsichtbare Macht gewähren, dass ich nur Gutes prophezeien kann. Open Subtitles لعل القوى الخفيه تمنحنى رؤيه الأشياء الجيده فقط
    Möge mir jeder genau zuhören bei dem, was ich jetzt sage. Open Subtitles لعل جميع الحاضرون اليوم يصغون بعناية لما سأقوله
    vielleicht denken Sie, das Problem könnte an den Flächen liegen. TED وربما تجعلك تفكر، لعل هناك مشكلة بخصوص المساحة، وفي حديثي هذا
    Mögen gute Taten entlohnt und schlechte bestraft werden. Open Subtitles لعل الاعمال الجيدةِ تَكَاْفَئ، والأعمال الشريّرة تعاقب.
    Die Schule war toll, und dahin zu gehen, half mir vielleicht, in dieses Media Lab Ding zu kommen, ich bin nicht sicher. TED المدرسة كانت ممتازة، و لعل الذهاب للمدرسة ساعدني على
    Wenn ich es nur bewegen könnte. vielleicht verschwindet dann auch der Schmerz." TED إذا استطعت أن أحركها، لعل الألم قد يعفى.
    Eine andere Methode für bessere Passwörter ist vielleicht, Merksätze statt Passwörter zu nutzen. TED لعل هناك طريقة أخرى لعمل كلمات مرور أفضل وهي استخدام عبارات مرور بدلًا من كلمات مرور
    Aber vielleicht nur, weil wir nicht gut genug aufpassen. TED لكن لعل السبب في ذلك أننا لا ننظر إليها عن كثب.
    Was ich anfing zu denken war, das dort vielleicht etwas wie eine Open Source Intelligenz ist. TED فاتجه تفكيري نحو لعل هناك جهاز مخابارات ذا مصدر مفتوح
    Aber vielleicht ist eine der wichtigsten Wiederbegrünungsaspekte die Chance die lokale Ökologie wiederherzustellen wie in diesem Beispiel ausserhalb von Minneapolis. TED ولكن لعل واحدة من جوانب إعادة تخضير أهم هي فرصة لاستعادة البيئة المحلية , كما في هذا المثال خارج مينيابوليس.
    Möge der Segen Gottes, des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes dich für immer segnen. Open Subtitles لعل بركات الرب, الآب, الابن والروح المقدس، تحل عليك وتبقى معك للأبد.
    Möge ihr gemeinsames Leben wie dieser Tanz sein, harmonisch und schwungvoll. Open Subtitles لعل حياتهما معاً تكون مثل هذه الرقصة منسجمة، وناعمة
    Möge solche Frömmigkeit Segen über ihn bringen. Open Subtitles لتشريف رغبات أبيه . لعل مثل هذه التقوى تجلب النعم عليه
    Ich möchte einen Ermittler anrufen, falls das noch was nützen könnte. Open Subtitles هل يمكنني الخروج للرواق واتصل بمحقق لعل هذا يفيدني مؤخراً بهذا اليوم
    Mögen in diesem Licht Wissenschaft und Religion nach der stetigen Evolution der Menschheit streben, von der Dunkelheit ins Licht, von Engstirnigkeit zu Großzügigkeit, von Vorurteil zu Toleranz. TED تحت هذا الضوء، لعل العلم والدين يسعيان معاً هنا نحو التطور المتدرج للبشرية، من الظلمات إلى النور، من ضيق الأفق إلى سعته، من التعصب إلى التسامح.
    - Der Winter mag nahen, doch ich fürchte, dasselbe kann nicht von meinem Bruder behauptet werden. Open Subtitles لعل الشتاء قادم، لكن أخشى أنه لا ينطبق على أخي
    Machen wir das, rasten die Bullen aus. möglicherweise ist das der Anruf, auf den Sie so lange warteten, Sir. Open Subtitles لعل هذه هي المكالمة التي تنتظرها منذ وقت طويل
    - Er wird es herumerzählen. - Das ist wahrscheinlich gut so. Open Subtitles سيقوم بإخبار الجميع لا بأس بذلك, لعل ذلك سيكون لصالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more