Dilantin ja, aber Mellaril wird ausschließlich zur Behandlung von Schizophrenie benutzt. | Open Subtitles | الديلانتين يستخدم لعلاج الصرع و لكن الميلاريل يستخدم لعلاج الفصام |
Dieses Mädchen hat Krebs. Auch andere wurden für eine experimentelle Behandlung hergebracht. | Open Subtitles | هناك طفلة مصابة بالسرطان ورأيت غيرها جُلبوا هنا لعلاج تجريبي ما |
Wenn der Symbiont lebte, als Martouf aus der Stase kam, hätte er ihn nicht heilen können? | Open Subtitles | إذا السمبيوت كان حيا عندما خرج مارتوف من السبات ألم تكن هناك فرصة لعلاج جروحه؟ |
Rembrandt benutzte Blei und giftiges Eichenöl um seine Leinwände zu behandeln. | Open Subtitles | استخدم رامبرانت في لوحته الرصاص وزيت البلوط السام لعلاج لوحاته |
Es gibt keine Anleitung, wie man Krankheiten bei synthetischer DNA behandelt. | Open Subtitles | لا نملك دليل إرشاد لعلاج مرض في الحمض النووي الاصطناعي |
Die Schritte, die das AIAD zur Behebung dieser Ineffizienz empfahl, könnten zu jährlichen Einsparungen von schätzungsweise 3 Millionen Dollar führen. | UN | ومن شأن الخطوات التي أوصى بها المكتب لعلاج جوانب القصور تحقيق وفورات تقدر بحوالي 3 ملايين دولار سنويا. |
Auf hunderten von Regalen war nichts, was auf ein Heilmittel für Scully hinwies. | Open Subtitles | مئات من صفوف الجوارير هي مواد لا تكشف شيئاً بالنسبة لي.. لعلاج سرطان سكالي. |
Wenn wir das also schaffen, dann können wir das gesparte Geld in Medikamente gegen AIDS, HIV und Malaria oder auch die Vogelgrippe investieren. Vielen Dank. | TED | لذا إذا تمكنا من فعل ذلك، سنتمكن من تفريغ الموارد لشراء الأدوية التي نحتاجها فعلا لعلاج الإيدز والملا ريا ولتجنب أنفلونزا الطيور. شكرا |
In der Demokratischen Volksrepublik Korea konnten nur bestimmte Arten von Medikamenten, hauptsächlich für die Behandlung von Kinderkrankheiten, bereitgestellt werden. | UN | وفي جمهورية كوريا الديمقراطية، لم يكن متاحا سوى أنواع محدودة من الأدوية وبالذات لعلاج أمراض الأطفال. |
Diese Idee gerichtete Ultraschallwellen für die Behandlung von Hirnschäden zu nutzen ist keineswegs neu. | TED | هذه الفكرة المتمثّلة في تسخير الموجات فوق الصوتية المركّزة لعلاج الآفات في الدماغ ليس جديدة على الإطلاق. |
Alles, was wir zur Behandlung einer Verbrennung tun können, ist eigentlich eine bedeckende Methode. | TED | كل ما نقوم به لعلاج حالات الحرق هو عمل جراحة تجميلية |
Es gibt eine bestimmte Art der Behandlung, sie heißt Austauschtransfusion. | TED | هناك طريقة واحدة لعلاج اليرقان، وهو ما يسمى بتبادل نقل الدم |
Das sind Bakterien, die resistent sind gegen viele, wenn nicht alle, der existierenden Antibiotika zur Behandlung dieser Infektion. | TED | وهي البكتيريا التي أصبحت مقاوِمة للكثير، إن لم يكن لجميع المضادات الحيوية التي قمنا بتطويرها لعلاج هذه الالتهابات. |
Die sagen, heutzutage gibt es tolle Methoden, um Halluzinationen zu heilen. | Open Subtitles | وأخبروني بأن هناك طرق مدهشه جديده لعلاج الهذيان هذه الأيام |
Sie wurden zur Friedensstiftung verwiesen, um ihre Beziehung, nach jahrelangem familiären Missbrauch, zu heilen. Sexueller Missbrauch und andere Probleme innerhalb der Familie und in der Gemeinde. | TED | وقد تم تحويلهم إلى علاج صنع السلام لعلاج علاقاتهم بعد تاريخ من الإعتداء الأسري، عنف جنسي وغيرها من المشاكل التي كانت في عائلاتهم والمجتمع. |
Mittlerweile haben weltweit 400,000 Patienten das Material benutzt, um ihre Wunden zu heilen. | TED | يوجد الآن حوالي 400 ألف مريض حول العالم استخدموا تلك المادة لعلاج جراحهم |
Und in Großbrittannien werden Nervenstammzellen untersucht um Schlaganfälle zu behandeln, in einer Phase 1 Studie. | TED | وفي المملكة المتحدة، الخلايا الجذعية العصبية لعلاج السكتة الدماغية يتم بحثها في مرحلة الإختبار الأولية. |
die menschlichen embryonalen Stammzellen zu benutzen, um Rückenmark zu behandeln. | TED | لاستخدام الخلايا الجذعية الجنينية البشرية لعلاج الحبل الشوكي. |
Sie haben keine Chance, diese Krankheiten nicht nur zufällig effektiv zu behandeln, wenn Sie nicht wissen, wie sie funktionieren. | TED | ليس لديك دعاء لعلاج هذه الامراض بشكل فعال ولا عن طريق الصدفة اذا لم تدري طريقة عملها. |
Dieser stellt bei Ihnen einen hohen Cholesterinwert fest, der mit einem Medikament behandelt werden kann. | TED | فيخبرك الطبيب أنك تشكو من ارتفاع في الكولسترول وسيعطيك دواءً لعلاج ذلك. |
Das UNOG gab später an, dass der Generaldirektor Schritte zur Behebung des Problems auf Dienstortebene unternommen hatte. | UN | وبعد ذلك، أفاد مكتب جنيف أن المدير العام اتخذ خطوات لعلاج المسألة على صعيد مركز العمل. |
Meine Gruppe hat mit den außerirdischen Kolonisten zusammengearbeitet Programme ermöglicht, die uns Zugang zu dem Virus geben in der Hoffnung, ein Heilmittel zu entwickeln. | Open Subtitles | مجموعتي تعمل مع المستعمرين الغرباء لتسهيل البرامج للوصول إلى حل لهذا الفيروس على أمل ان نتوصل لعلاج |
Nun ja, es gibt Medikamente die die Symptome behandeln aber es gibt keine Heilung. | Open Subtitles | هناك أدوية لعلاج الأعراض ولكن ليس هناك شفاء |
Sie wird nur immer schwerer und meint, das wär gut gegen Krampfadern. | Open Subtitles | إنها تعانى بطء الحركه و تعتقد أن ذلك جيد لعلاج الدوالى |