Ich sprach mit einem Beamten des State Department, der mit den saudischen Offiziellen Kontakt hält. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مسؤول في وزارة الخارجية الذي كان على اتصال مع المسؤولين السعوديين |
Ich sprach mit meinem Vater. Ich tat etwas, was die meisten Mädchen nie getan hatten. | TED | لقد تحدثت إلى والدي. لم أكن شيئا أن لم تفعل معظم الفتيات. |
Ich sprach in unserer Sprache und sie antworteten mir, aber mit ihrem Akzent; sie konnten Kiribati nicht richtig sprechen. | TED | لقد تحدثت بلغتنا وبالطبع ردوا عليَّ ولكن بلكنة، لقد أصبحوا غير قادرين على التحدث بلغة كيريباتية فصحى. |
Wegen der Verträge... Ich habe mit meinem Mann gesprochen. - Ach ja? | Open Subtitles | حول موضوع تجديد البوليصة لقد تحدثت إلى زوجى |
Ich hab es mit dem Bezirksanwalt besprochen und er würde mitmachen. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل |
Ich habe gerade mit der Rezeptionistin gesprochen und der Zimmerservice serviert mir Brot-Pudding. | Open Subtitles | حسنآ,لقد تحدثت للتو مع المضيفه وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى |
Ich sprach mit Reeves und Hughes. Wir schaffen es nicht rechtzeitig. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع ريفز وهيوز وسوف لا نتمكن من الأنتهاء من الجسر فى الوقت المحدد |
Ich sprach eben mit Mr. Kenneth Dahlberg, dem Finanzmanager des Mittelwestens. | Open Subtitles | لقد تحدثت لتوي مع السيد كينيث دالبرج و هو يقول أنه رئيس القطاع المالي للغرب الأوسط |
Colonel Braddock, Ich sprach mit meinen Vorgesetzten, sie würden Sie freilassen wenn Sie uns gestatten, Ihr Geständnis zu filmen. | Open Subtitles | أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب |
Ich sprach mit den Jungs, die die Leichen eingepackt haben. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث |
Ich sprach mit Pfarrer Oscar Hubert der Heiligen Dreifaltigkeitskirche. | Open Subtitles | لقد تحدثت للتو إلى الأب أوسكار هوبرت راعى كنيسة الثالوث المقدس الكاثوليكية |
Ich sprach gerade mit Carol. Ben hat Windpocken. | Open Subtitles | لقد تحدثت للتو مع كارول بن اصابته الحصبه |
Ich sprach mit Kindern, die dort waren. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع أطفال آخرين ممن كانوا هناك ذلك اليوم |
Ich sprach mit Kindern, die dort waren. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع أطفال آخرين ممن كانوا هناك ذلك اليوم |
Ich sprach mit meinem Ex. Er nimmt Denny uber Weihnachten. | Open Subtitles | لقد تحدثت ، إلى زوجى السابق سوف يأخذ دانى عنده ، حتى الميلاد |
Ich habe mit ihm geredet, aber ich war so machtlos. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه ولم يكن هناك سوى القليل لأعمله |
Ich habe mit ihm wegen des Fernsehens gesprochen. Er bringt das in Ordnung. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بشأن التليفزيون سيكون كل شىء على ما يرام |
Sie sollten mal drüber nachdenken. Ich hab mit meinem Berater geredet... | Open Subtitles | يجب ان تفكر بها لقد تحدثت مع مديري ليله امس |
Es gab keine Isabella. Ich habe gerade mit Cusamano gesprochen. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إيزابيلا لقد تحدثت قبل قليل مع كوزمانو |
Ich rede seit 60 Kilometern immer schneller. | Open Subtitles | لقد تحدثت كثيراً، ولمسافة 60 كيلو حتى الآن.. |
Sie sprach die ganze Zeit davon, wie du den Tag mit ihr verbringen würdest. | Open Subtitles | ابنتك الصغيرة تنتظر بالخارج .. لقد تحدثت طوال الوقت حول أنك ستقضي اليوم بأكمله معها |
Ich habe mich mit Ingenieuren unterhalten. Dies geschieht speziell um unseren Ärger zu zerstreuen, weil uns Bankautomaten scheinbar ein gutes Gefühl geben. | TED | لقد تحدثت لبعض المهندسين. إنها مصممة بدقة لتخفيف استيائنا لأنه من المفترض أننا نشعر بارتياح حيال أجهزة الصرف الآلي |
Sie hat noch mal mit Leuten von der Ford-Stiftung gesprochen. | Open Subtitles | ؟ لقد تحدثت مع بعض العاملين في مؤسسة فورد في نيويورك |
Ich hatte viele Unterhaltungen mit Menschen, die zufällig in den einen Generationsjahrgang fallen. | TED | لقد تحدثت كثيرًا مع ناس يشعرون بالانتماء إلى جيلٍ معين. |
Erst vergangene Woche sprach ich mit einer Frau, deren Vater ein berühmter Arzt war. | TED | لقد تحدثت الى امرأة في الاسبوع الماضي والدها.. والدها.. طبيب شهير |