Ich wusste, dass was nicht stimmt, weil meine Fingernägel gestern nicht gewachsen sind. | Open Subtitles | لقد عرفت أنه هناك خطب ما لانى لم اعرف انام ليلة امس |
Ich wusste, dass das was Dad tat falsch war, und nichts, nichts änderte sich. | Open Subtitles | لقد عرفت أن ما يفعلة أبى كان خطأ ولا شيء كان سيغير هذا |
Ich wusste, er kauft es mir ab. Es war einer dieser tollen Tage. | Open Subtitles | لقد عرفت أنه إشتراها لأن اليوم يبدو كأحد أفضل أيام هذه المستشفى |
Ich kenne Walter schon mein ganzes Leben lang. Gott! Er ist anständig. | Open Subtitles | لقد عرفت وولتر طيلة فترة حياتي يا الهي, انه رجل صالح |
Ich kenne viele Zeitungsleute, gute und schlechte. | Open Subtitles | لقد عرفت الكثير من الصحفيين فى حياتى الجيد منهم و السئ |
Ich weiß nicht, ob du davon wusstest, aber... Ich kannte deine Mutter eine ganze Weile. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن لقد عرفت والدتك منذ فترة طويلة. |
Ich weiß, dass du ein perfekter Spion sein willst,... und Ich weiß, was es dir bedeutet und was du alles opfern musstest um dahin zu gelangen. | Open Subtitles | لقد عرفت أنك تريد أن تكون الجاسوس المثالي و أنا أعلم ما الذي يعنيه هذا لك و ما الذي ضحيت به كي تصال لهناك |
Ich wusste, dass ich mich darauf einließ, mit Hinterwäldlern zu arbeiten. | Open Subtitles | لقد عرفت أنني كنت سأعمل مع .. مجموعة من المتخلّفون |
Ich wusste, dass das ein Fehler war. Das war's. Es ist vorbei. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هذا خاطئ ، هذه هي لقد قُضي الأمر. |
Ich wusste, dass ich nie wieder ein Kind kriege, egal, was ich tue. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك انا لا يمكن أن احظى بطفل أخر مهما حاولت |
Ich wusste, du freust dich. Leb wohl. | Open Subtitles | نعم ، لقد عرفت أنك ستسرين لذلك إلى اللقاء يا ماما |
Ich wusste, dass du Lucy aufgeben würdest, wenn es um den Ruf deiner Mutter geht. | Open Subtitles | لقد عرفت أنك ستتخلى عن " لوسى " فوراً حين يمس الأمر سمعة أمك |
- Ich wusste nicht, dass Wasser so rar ist. - Jetzt weißt du es. | Open Subtitles | لم أكن أعرف صعوبة الحصول على الماء هنا لقد عرفت الآن |
Ich kenne viele Männer, aber niemanden wie Sie. | Open Subtitles | لقد عرفت رجالاً عديدين لكنني لم أقابل أبداً شخصاً مثلك |
Also, Ich kenne Warren vermutlich schon länger, als die meisten von Ihnen auf der Welt sind. | Open Subtitles | والان,لقد عرفت وارن ربما لفترة أطول من عمر معظمكم هنا |
Ich kenne euch jetzt lange genug, um zu wissen, dass ihr diese Dinge nur tut, wenn ernsthafte Gefahr droht. | Open Subtitles | أنظر، لقد عرفت يا رفاق لفترة كافية لنعرف ان كنت لا تفعل شيئا من هذا القبيل إلا إذا هناك شيئا خطأ على محمل الجد. |
Ich kannte mal einen Jungen, der genau am selben Tag geboren ist. | Open Subtitles | لقد عرفت شخصا ولد بالضبط فى مثل ذلك التاريخ |
Ich kannte viele Männer, aber keiner war so wie du. | Open Subtitles | لقد عرفت رجال آخرين .. أنطوان لكن لا أحد مثلك ابدا |
Sie wusste, dass ich reise, dass wir uns nicht kannten und dass aus mir so eine tolle Frau wird. | Open Subtitles | أعني ، لقد عرفت أنني في رحلة وأننا لا نعرف بعضنا البعض وأني سأصبح إمرأة ذات شأن |
- Du kennst ja den Weg. - Ich hab ihn schon mal benutzt. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هذا هنا لقد كان لدي مناسبة لإستعماله قبل ذلك |
Ich wusste, ich sollte zu O2 gehen. Ich hab viele offriends auf O2 bekommen. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنه ينبغي علي الذهاب لشركة او تو لدي الكثير من الأصدقاء يستخدمونها |
Ich habe herausgefunden, dass sie sich selbst in eine psychiatrische Einrichtung oder so was eingewiesen hat, nachdem sie ihr Auto um einen Baum gewickelt hat. | Open Subtitles | لقد عرفت للتو إنها أدخلت نفسها مصحة لعلاج الأكتئاب. بعد أن أصدمت بسيارتها بشجرة. |
Sie wussten es gleich, als wir neulich bei ihm waren. | Open Subtitles | لقد عرفت منذ اللحظة التي رأيناه فيها ذلك اليوم |
- Sie dir auch nicht. Die beiden haben etwas mit dem Toten zu tun, das weiß ich. | Open Subtitles | لقد عرفت أن هؤلاء الإثنان لديهم شئ حول تلك الجثة |
Sie kannte bereits, was ich gerade erst kennenlernte. | TED | لقد عرفت مسبقاً ما كنت قد بدأت للتو بتسميته. |