"لقد عرفت" - Translation from Arabic to German

    • Ich wusste
        
    • Ich kenne
        
    • Ich kannte
        
    • Ich weiß
        
    • Sie wusste
        
    • Ich hab
        
    • Ich wußte
        
    • Ich habe herausgefunden
        
    • Sie wussten
        
    • weiß ich
        
    • Sie kannte
        
    Ich wusste, dass was nicht stimmt, weil meine Fingernägel gestern nicht gewachsen sind. Open Subtitles لقد عرفت أنه هناك خطب ما لانى لم اعرف انام ليلة امس
    Ich wusste, dass das was Dad tat falsch war, und nichts, nichts änderte sich. Open Subtitles لقد عرفت أن ما يفعلة أبى كان خطأ ولا شيء كان سيغير هذا
    Ich wusste, er kauft es mir ab. Es war einer dieser tollen Tage. Open Subtitles لقد عرفت أنه إشتراها لأن اليوم يبدو كأحد أفضل أيام هذه المستشفى
    Ich kenne Walter schon mein ganzes Leben lang. Gott! Er ist anständig. Open Subtitles لقد عرفت وولتر طيلة فترة حياتي يا الهي, انه رجل صالح
    Ich kenne viele Zeitungsleute, gute und schlechte. Open Subtitles لقد عرفت الكثير من الصحفيين فى حياتى الجيد منهم و السئ
    Ich weiß nicht, ob du davon wusstest, aber... Ich kannte deine Mutter eine ganze Weile. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن لقد عرفت والدتك منذ فترة طويلة.
    Ich weiß, dass du ein perfekter Spion sein willst,... und Ich weiß, was es dir bedeutet und was du alles opfern musstest um dahin zu gelangen. Open Subtitles لقد عرفت أنك تريد أن تكون الجاسوس المثالي و أنا أعلم ما الذي يعنيه هذا لك و ما الذي ضحيت به كي تصال لهناك
    Ich wusste, dass ich mich darauf einließ, mit Hinterwäldlern zu arbeiten. Open Subtitles لقد عرفت أنني كنت سأعمل مع .. مجموعة من المتخلّفون
    Ich wusste, dass das ein Fehler war. Das war's. Es ist vorbei. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا خاطئ ، هذه هي لقد قُضي الأمر.
    Ich wusste, dass ich nie wieder ein Kind kriege, egal, was ich tue. Open Subtitles لقد عرفت ذلك انا لا يمكن أن احظى بطفل أخر مهما حاولت
    Ich wusste, du freust dich. Leb wohl. Open Subtitles نعم ، لقد عرفت أنك ستسرين لذلك إلى اللقاء يا ماما
    Ich wusste, dass du Lucy aufgeben würdest, wenn es um den Ruf deiner Mutter geht. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستتخلى عن " لوسى " فوراً حين يمس الأمر سمعة أمك
    - Ich wusste nicht, dass Wasser so rar ist. - Jetzt weißt du es. Open Subtitles لم أكن أعرف صعوبة الحصول على الماء هنا لقد عرفت الآن
    Ich kenne viele Männer, aber niemanden wie Sie. Open Subtitles لقد عرفت رجالاً عديدين لكنني لم أقابل أبداً شخصاً مثلك
    Also, Ich kenne Warren vermutlich schon länger, als die meisten von Ihnen auf der Welt sind. Open Subtitles والان,لقد عرفت وارن ربما لفترة أطول من عمر معظمكم هنا
    Ich kenne euch jetzt lange genug, um zu wissen, dass ihr diese Dinge nur tut, wenn ernsthafte Gefahr droht. Open Subtitles أنظر، لقد عرفت يا رفاق لفترة كافية لنعرف ان كنت لا تفعل شيئا من هذا القبيل إلا إذا هناك شيئا خطأ على محمل الجد.
    Ich kannte mal einen Jungen, der genau am selben Tag geboren ist. Open Subtitles لقد عرفت شخصا ولد بالضبط فى مثل ذلك التاريخ
    Ich kannte viele Männer, aber keiner war so wie du. Open Subtitles لقد عرفت رجال آخرين .. أنطوان لكن لا أحد مثلك ابدا
    Sie wusste, dass ich reise, dass wir uns nicht kannten und dass aus mir so eine tolle Frau wird. Open Subtitles أعني ، لقد عرفت أنني في رحلة وأننا لا نعرف بعضنا البعض وأني سأصبح إمرأة ذات شأن
    - Du kennst ja den Weg. - Ich hab ihn schon mal benutzt. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا هنا لقد كان لدي مناسبة لإستعماله قبل ذلك
    Ich wusste, ich sollte zu O2 gehen. Ich hab viele offriends auf O2 bekommen. Open Subtitles لقد عرفت بأنه ينبغي علي الذهاب لشركة او تو لدي الكثير من الأصدقاء يستخدمونها
    Ich habe herausgefunden, dass sie sich selbst in eine psychiatrische Einrichtung oder so was eingewiesen hat, nachdem sie ihr Auto um einen Baum gewickelt hat. Open Subtitles لقد عرفت للتو إنها أدخلت نفسها مصحة لعلاج الأكتئاب. بعد أن أصدمت بسيارتها بشجرة.
    Sie wussten es gleich, als wir neulich bei ihm waren. Open Subtitles لقد عرفت منذ اللحظة التي رأيناه فيها ذلك اليوم
    - Sie dir auch nicht. Die beiden haben etwas mit dem Toten zu tun, das weiß ich. Open Subtitles لقد عرفت أن هؤلاء الإثنان لديهم شئ حول تلك الجثة
    Sie kannte bereits, was ich gerade erst kennenlernte. TED لقد عرفت مسبقاً ما كنت قد بدأت للتو بتسميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more