Übernimm du das. Ich verbrachte gestern Abend schon eine Stunde mit: | Open Subtitles | أنت رد عليه هذه المرة لقد قضيت ساعة بالأمس على |
Ich verbrachte gerade drei Stunden damit Fragen zu beantworten, ob ich plane den Präsidenten zu ermorden. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث ساعات اجيب على اسئلة حول اذا كنا نخطط لاغيتال الرئيس او لا |
- Sie scheinen glücklich zu sein. - Ich hatte einen schönen Abend. | Open Subtitles | ـ أنتي جميلة جداً اليوم ـ لقد قضيت وقتاً جميلاً بالأمس |
Das ist unmöglich. Ich war gestern Abend mit Jerry hier. | Open Subtitles | هذا غير ممكن لقد قضيت الليل مع جيري ولم يكن هناك غيرنا في المنزل. |
Du hast mal in einem Urlaub gemacht. | Open Subtitles | لقد قضيت موسما كاملا فى احداها لذا تعرف اكثر منى |
ich habe letzte Nacht den Schauplatz abgesucht... mit Taschenlampe und Polaroid. | Open Subtitles | لقد قضيت الليله الماضيه أتفحص الموقع بمصباح كاشف ومواد مضيئه |
Ich hab ihnen fünf Jahre in Vietnam beim Planen zugesehen und uns beim Sterben. | Open Subtitles | لقد قضيت 5 سنوات في فيتنام وأنا أراقبهم يخططون ونحن نموت |
Ich verbrachte fast fünf Jahre auf einer Insel im nördlichen chinesischen Meer. | Open Subtitles | لقد قضيت أفضل خمس سنوات على جزيرة في بحر الصين الشمالي |
Ich verbrachte ein Woche auf einem Forschungsschiff auf dem Meer. | TED | لقد قضيت اسبوعاً في رحلة استكشافية في المحيط |
Ich verbrachte recht viel Zeit mit einem Mann, der mit seiner Familie an einer Gleisanlage lebte und einen Arm und ein Bein bei einem Zugunglück verloren hatte. | TED | لقد قضيت وقتاً طويلاً مع رجل عاش مع أسرته على جسر السكك الحديدية وقد فقد يده ورجله في حادث قطار. |
Ich will kein Wort mehr hören, bitte machen Sie mir das Ganze nicht madig, Ich hatte eine wundervolle, unvergessliche Nacht. | Open Subtitles | لا تقل كلمه اخرى. لا تقلل من هذه لي فرنك لقد قضيت ليلة ساحرة و خالده |
Und hey, Ich hatte eine gute Zeit in dieser Parallelwelt, aber meine Großmutter ist gestorben. Ruhig und friedlich. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتا ممتعا في ذلك العالم المتوازي لكن جدتي قد توفيت |
Kein aber. Ich hatte einen wunderschönen Sommer. | Open Subtitles | لايوجد لكن لقد قضيت وقتا ممتعاً هذا الصيف |
Ich war mein halbes Leben im Militär und verteidigte unser Land. | Open Subtitles | لقد قضيت نصف حياتي في الجيش أخدم فى الدفاع عن بلدي |
Ich war den ganzen Morgen mit den Cops zusammen. | Open Subtitles | لقد قضيت اليوم بأكمله مع الشرطة، و هُمْ يعتقدون بأنكِ قتلتِ الرجل |
Ich war drei Jahre am Priesterseminar, bevor ich Polizist wurde. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاث سنوات في مدرسة فولير قبل أن أصبحت شرطيا |
Du hast mal in einem Urlaub gemacht. | Open Subtitles | لقد قضيت موسما كاملا فى احداها لذا تعرف اكثر منى |
Es war ein toller Abend, und Du hast nicht zu viel geredet. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً رائعاً, و أنت لم تتكلمين كثيراً |
ich habe den ganzen Tag nach einem Geschenk für Dan gesucht. | Open Subtitles | لقد قضيت طوال هذا اليوم ابحث عن هدية رائعة لدان |
ich habe eine menge Zeit damit verbracht, in anderer Leute Häuser rumzulaufen, ihren Schlafzimmern. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت أتجول في بيوت الناس , في غرف نومهم |
- Ich hab heute auf Ihren Enkel aufgepasst. - Süß, aber anstrengend. | Open Subtitles | ياله من عالم صغير لقد قضيت الظهيرة مع حفيدك |
Das letzte Jahrzehnt habe ich damit verbracht, mich Schmerz und Demütigung auszusetzen, hoffentlich für eine gute Sache, die Selbstvervollkommnung. | TED | لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات |
Ich fand die letzte Nacht auch schön. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طيباً الليلة أنا أيضاً |
Ich verbringe die meiste Zeit mit Menschen in Untersuchungshaft, Gefängnissen oder Todeszellen. | TED | لقد قضيت معظم حياتي في السجون ، والمعتقلات ، وبين المحكوم عليهم بالإعدام. |
Du verbrachtest eine Nacht mit ihr und sie war irgendwie gemein. | Open Subtitles | أعني ، لقد قضيت ليلة معها وكانت خسيسة نوعاً ما |