"لو أنه" - Translation from Arabic to German

    • Wenn er
        
    • Wenn es
        
    • hätte er
        
    • ob er
        
    • wäre es
        
    • wäre er
        
    • würde er
        
    • Falls er
        
    • ob es
        
    • würde es
        
    • wenn das
        
    Was wäre geschehen, Wenn er in der anderen Gruppe gewesen wäre? TED ما الذي قد يحصل لو أنه كان في المجموعة الأخرى؟
    Ich denke, du wohnst im Connaught. Das findet er schon raus, Wenn er mich will. Open Subtitles ـ لكنكِ ستكونين في الساحة ـ لو أنه يهتم بما فيه الكفاية ، فسيجدني
    Wenn er nicht zu Hause ist, besucht er sicher diesen Chuck. Open Subtitles لو أنه في أي مكان فهو سيذهب لذلك الرجل تشاك
    Aber Wenn es Euch gefällt, Eure Hoheit, nehmt ihn als Diener. Open Subtitles ولكن لو أنه يُرضي عظمتك، فربما تأخذه ليكون رجلك، وخادمك
    Als hätte er gar nicht mitbekommen, dass wir nicht mehr miteinander schlafen. Open Subtitles كما لو أنه لم يلحظ أننا توقفنا عن ممارسة الجنس سويةً.
    Und zu ihrem Erstaunen, begann er, nachdem es vorbei war, zu sprechen, als ob er vollkommen gesund wäre. TED ولدهشتهم، بعد أن انتهى ذلك، بدأ يتكلم كما لو أنه كان معافى تماما.
    Die Leute erleben vorgetäuschtes Einfühlungsvermögen so, als wäre es das Original. TED يعيش الناس نوعا من التعاطف المتصنع كما لو أنه حقيقي.
    Ich habe versprochen, dass ich nix sagen würde, aber ich hab es satt dass du über ihn sprichst als wäre er ein Kerl aus der Nachbarschaft den du mal kanntest. Open Subtitles وعدت ألا أقول شيئاً لكنني سئمت من حديثك عنه كما لو أنه أحد سكان الحي الذي كنت تعرفه
    Wer weiß, was passiert wäre, Wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Wenn er sich von Leben ernährt, dann bin ich ein All-you-can-eat-Buffet. Open Subtitles لو أنه يتغذى على الحياة فسأكون بمثابة بوفيه مفتوح له
    Nun, Wenn er einen anderen Namen hatte, hat er das nie erwähnt. Open Subtitles حسناً ، لو أنه يملك اسماً آخر فهو لم يقله أبداً
    Wenn er da hinten tot ist, werde ich mir nie vergeben. Open Subtitles والآن، لو أنه قد مات هناك فلن أسامح نفسي أبداً
    Sagt ihm, Wenn er mein Land verlässt, kann er Frieden haben. Open Subtitles أخبره إذاً لو أنه ترك أرضي فيمكننا أن نعقد السلام
    Was, Wenn er gewusst hätte, dass wir seine Sehkraft wiederherstellen können? Open Subtitles الآن، تخيلوا لو أنه علم أنه بإمكاننا أن نعالج بصره،
    Es ist sehr schwierig, Wenn es richtig konstruiert ist, und es gibt Techniken, um Ikonen zu konstruieren. TED إنه صعب للغاية لو أنه مبني بطريقة صحيحة, وهناك تقنيات لبناء الصور الرمزية
    Wenn es nur nicht auf dem Land wäre. Ich bevorzuge Paris. Open Subtitles لو أنه فقط لم يكن مكاناً بعيداً في الريف فأنا أفضل باريس
    Wenn es keine Umstände macht. Ich sehe nur nach, ob das Essen reicht. Open Subtitles لو أنه ليس تطفلا هل.. دعينا نتأكد من كفايه الطعام
    Es war, als hätte er sie erwartet und würde sie jetzt nicht wiedererkennen. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنه كان يتوقع حضورها و مع ذلك فلم ينظر اليها كما لو كان يعرفها
    Als dann die Basie Band aufkam, da hörte ich Lester Young, und er hörte sich an, als ob er völlig überraschend käme. Open Subtitles و من ثم مع الفرق الأساسية فقد استمعت الى ليستر يونغ و قد بدا كما لو أنه خرج عن أسلوب البلو
    Ja und ein Lockdown Protokoll ausgehebelt, als wäre es gar nicht vorhanden. Open Subtitles نعم وعبرت من خلال نظام حجز كما لو أنه غير موجود
    In einen Mann der mehr Mut als ein Löwe hat, stärker als ein Ochse ist, und so perfekt geformt, als wäre er von den Göttern selbst erschaffen worden. Open Subtitles مع رجل أشجع من أسد أقوى من ثور ، وبهيئة رائعة كما لو أنه نُحت من قبل الآلهة بأنفسهم
    Es war fast, als würde er sich von mir verabschieden, als ob er wüsste, ich komme nicht zurück. Open Subtitles انه كان تقريبا مثل الذى يقول وداعا. كما لو أنه يعرف اننى لن أعود.
    Und Falls er je ein Psycho war, so war er nun keiner mehr. Open Subtitles و لو أنه كان مختلاً في يوم ما فإنه لم يعد كذلك
    Andere Objekte des Sonnensystems haben vielleicht viel zu viel flüssiges Wasser, sogar mehr als die Erde, aber es ist unter einer Eisschicht gefangen. Es ist so schwierig, daran zu kommen. Es ist sogar schwierig herauszufinden, ob es dort irgendwelches Leben gibt. TED هناك أجسام أخرى في النظام الشمسي ربما تحتوي على ماء سائل وفير، ربما أكثر من الأرض، ولكنه منحصر تحت قشرة متجمدة؛ ولذا يصعب الوصول إليه، ويصعب الحصول عليه، ويصعب حتى الكشف عما لو أنه توجد حياة هنالك.
    Vielleicht würde es bald nachlassen, aber was, wenn nicht? Open Subtitles لربّما هو يلبس في زوج من الأيام، لكن ماذا لو أنه غير ذلك؟
    Ich schwöre, wenn das noch so ein kläffender Spitz in Nachbars Garten ist... Open Subtitles أقسم لو أنه كلب صغير طويل الشعر .ينبحفي ساحةالجيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more